Екклесиаст 2:24
ID 17425
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Не
во
власти
человека
и
то
благо,
чтобы
есть
и
пить
и
услаждать
душу
свою
от
труда
своего.
Я
увидел,
что
и
это
—
от
руки
Божией;
BTI-15
Нет
ничего
лучшего
для
человека,
чем
есть
и
пить,
ничто
так
не
радует
душу,
как
добрые
плоды
собственных
трудов.
Я
убедился,
что
всё
это
от
Бога.
[2]
Adv
Nothing [is]
אֵֽין־
’ên-
эн
h369
HB
N-ms
better
ט֤וֹב
ṭō-wḇ
тов
h2896
HB
Prep-b, Art | N-ms
for a man
בָּאָדָם֙
bā-’ā-ḏām
баадам
h120
HB
Pro-r | V-Qal-Imperf-3ms
[than] that he should eat
שֶׁיֹּאכַ֣ל
še-yō-ḵal
шэйохаль
h398
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and drink
וְשָׁתָ֔ה
wə-šā-ṯāh
вэшата
h8354
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3ms
and [that] should enjoy
וְהֶרְאָ֧ה
wə-her-’āh
вэхэра
h3318
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 3ms
his soul
נַפְשׁ֛וֹ
nap̄-šōw
нафшов
h5315
HB
N-ms
good
ט֖וֹב
ṭō-wḇ
тов
h2896
HB
Prep-b | N-msc | 3ms
in his labor
בַּעֲמָל֑וֹ
ba-‘ă-mā-lōw
баамалов
h5999
HB
Conj
Also
גַּם־
gam-
гам
h1571
HB
Pro-fs
this
זֹה֙
zōh
зо
h2090
HB
V-Qal-Perf-1cs
saw
רָאִ֣יתִי
rā-’î-ṯî
раити
h7200
HB
Pro-1cs
I
אָ֔נִי
’ā-nî
ани
h589
HB
Conj
that [was]
כִּ֛י
kî
ки
h3588
HB
Prep-m | N-fsc
from the hand
מִיַּ֥ד
mî-yaḏ
мияд
h3027
HB
Art | N-mp
of God
הָאֱלֹהִ֖ים
hā-’ĕ-lō-hîm
хаэлохим
h430
HB
Pro-3fs
was
הִֽיא׃
hî
хи
h1931
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
Οὐκ
g3364
V-PAI-3S
ἔστιν
g1510
A-NSN
ἀγαθὸν
g18
PREP
ἐν
g1722
N-DSM
ἀνθρώπῳ·
g444
R-ASN
ὃ
g3739
V-FMI-3S
φάγεται
g2068
CONJ
καὶ
g2532
R-ASN
ὃ
g3739
V-FMI-3S
πίεται
g4095
CONJ
καὶ
g2532
R-ASN
ὃ
g3739
V-FAI-3S
δείξει
g1166
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
ψυχῇ
g5590
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
A-NSN
ἀγαθὸν
g18
PREP
ἐν
g1722
N-DSM
μόχθῳ
g3449
D-GSM
αὐτοῦ.
g846
CONJ
καί
g2532
PRT
γε
g1065
D-ASN
τοῦτο
g3778
V-AAI-1S
εἶδον
g3708
P-NS
ἐγὼ
g1473
CONJ
ὅτι
g3754
PREP
ἀπὸ
g575
N-GSF
χειρὸς
g5495
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
θεοῦ
g2316
V-PAI-3S
ἐστιν·
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
2:1-26
Ed 153
;
ML 167
;
PK 76
;
RY 178f
;
3BC 1164-5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия