Исаия 32:6
ID 18334
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ибо
невежда
говорит
глупое,
и
сердце
его
помышляет
о
беззаконном,
чтобы
действовать
лицемерно
и
произносить
хулу
на
Господа,
душу
голодного
лишать
хлеба
и
отнимать
питье
у
жаждущего.
BTI-15
ведь
глупец
говорит
глупости,
беззаконие
в
сердце
своем
замышляет,
чтобы
жить
жизнью
богопротивной,
о
ГОСПОДЕ
говорить
превратное,
лишать
голодного
пищи,
напиться
не
дать
жаждущему.
[32]
Conj
For
כִּ֤י
kî
ки
h3588
HB
Adj-ms
the foolish person
נָבָל֙
nā-ḇāl
наваль
h5036
HB
N-fs
foolishness
נְבָלָ֣ה
nə-ḇā-lāh
нэвала
h5039
HB
V-Piel-Imperf-3ms
will speak
יְדַבֵּ֔ר
yə-ḏab-bêr
йэдабэр
h1696
HB
Conj-w | N-msc | 3ms
and his heart
וְלִבּ֖וֹ
wə-lib-bōw
вэлибов
h3820
HB
V-Qal-Imperf-3ms
will work
יַעֲשֶׂה־
ya-‘ă-śeh-
яасэ
h6213
HB
N-ms
iniquity
אָ֑וֶן
’ā-wen
авэн
h205
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to practice
לַעֲשׂ֣וֹת
la-‘ă-śō-wṯ
ляасот
h6213
HB
N-ms
ungodliness
חֹ֗נֶף
ḥō-nep̄
хонэф
h2612
HB
Conj-w, Prep-l | V-Piel-Inf
and to utter
וּלְדַבֵּ֤ר
ū-lə-ḏab-bêr
уледабэр
h1696
HB
Prep
against
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
N-fs
error
תּוֹעָ֔ה
tō-w-‘āh
това
h8442
HB
Prep-l | V-Hiphil-Inf
to keep unsatisfied
לְהָרִיק֙
lə-hā-rîq
лехарик
h7324
HB
N-fs
the soul
נֶ֣פֶשׁ
ne-p̄eš
нэфэш
h5315
HB
Adj-ms
the hungry
רָעֵ֔ב
rā-‘êḇ
раэв
h7457
HB
Conj-w | N-ms
and he will [cause] the drink
וּמַשְׁקֶ֥ה
ū-maš-qeh
умашке
h4945
HB
Adj-ms
of the thirsty
צָמֵ֖א
ṣā-mê
цамэй
h6771
HB
V-Hiphil-Imperf-3ms
to fail
יַחְסִֽיר׃
yaḥ-sîr
яхсир
h2637
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
T-NSM
ὁ
g3588
PRT
γὰρ
g1063
A-NSM
μωρὸς
g3474
A-APN
μωρὰ
g3474
V-FAI-3S
λαλήσει,
g2980
CONJ
καὶ
g2532
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
καρδία
g2588
D-GSM
αὐτοῦ
g846
A-APN
μάταια
g3152
V-FAI-3S
νοήσει
g3539
T-GSN
τοῦ
g3588
V-PAN
συντελεῖν
g4931
A-APN
ἄνομα
g459
CONJ
καὶ
g2532
V-PAN
λαλεῖν
g2980
PREP
πρὸς
g4314
N-ASM
κύριον
g2962
N-ASF
πλάνησιν
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
διασπεῖραι
g1289
N-APF
ψυχὰς
g5590
V-PAPAP
πεινώσας
g3983
CONJ
καὶ
g2532
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
ψυχὰς
g5590
T-APF
τὰς
g3588
V-PAPAP
διψώσας
g1372
A-APF
κενὰς
g2756
V-AAN
ποιῆσαι.
g4160
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия