Исаия 59:9
ID 18878
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Потому-то
и
далек
от
нас
суд,
и
правосудие
не
достигает
до
нас;
ждем
света,
и
вот
тьма,
—
озарения,
и
ходим
во
мраке.
BTI-15
Потому
и
далека
от
нас
справедливость,
праведность
нас
не
достигает;
жаждем
света
—
а
кругом
только
тьма,
сияния
жаждем
—
а
ходим
в
полном
мраке;
[59]
Prep
Upon
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Adv
thus
כֵּ֗ן
kên
кэн
h3651
HB
V-Qal-Perf-3ms
is far
רָחַ֤ק
rā-ḥaq
рахак
h7368
HB
N-ms
justice
מִשְׁפָּט֙
miš-pāṭ
мишпат
h4941
HB
Prep | 1cp
from us
מִמֶּ֔נּוּ
mim-men-nū
мимэну
h4480
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
nor
וְלֹ֥א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Hiphil-Imperf-3fs | 1cp
does overtake us
תַשִּׂיגֵ֖נוּ
ṯaś-śî-ḡê-nū
тасигэну
h5381
HB
N-fs
righteousness
צְדָקָ֑ה
ṣə-ḏā-qāh
цэдака
h6666
HB
V-Piel-Imperf-1cp
we look
נְקַוֶּ֤ה
nə-qaw-weh
нэкавэ
h6960
HB
Prep-l, Art | N-cs
for light
לָאוֹר֙
lā-’ō-wr
ляор
h216
HB
Conj-w | Interj
but there is
וְהִנֵּה־
wə-hin-nêh-
вэхинэх
h2009
HB
N-ms
blackness
חֹ֔שֶׁךְ
ḥō-šeḵ
хошэх
h2822
HB
Prep-l | N-mp
for brightness
לִנְגֹה֖וֹת
lin-ḡō-hō-wṯ
лингохот
h5054
HB
Prep-b, Art | N-fp
in darkness
בָּאֲפֵל֥וֹת
bā-’ă-p̄ê-lō-wṯ
баафэлот
h653
HB
V-Piel-Imperf-1cp
[but] we walk
נְהַלֵּֽךְ׃
nə-hal-lêḵ
нэхалэх
h1980
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
PREP
διὰ
g1223
D-ASN
τοῦτο
g3778
V-AAI-3S
ἀπέστη
g868
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
κρίσις
g2920
PREP
ἀπ᾽
g575
D-GPM
αὐτῶν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
ADV
μὴ
g3165
V-AAS-3S
καταλάβῃ
g2638
D-APM
αὐτοὺς
g846
N-NSF
δικαιοσύνη·
g1343
V-AAPGP
ὑπομεινάντων
g5278
D-GPM
αὐτῶν
g846
N-ASN
φῶς
g5457
V-ANI-3S
ἐγένετο
g1096
D-DPM
αὐτοῖς
g846
N-ASM
σκότος,
g4655
V-AAPNP
μείναντες
g3306
N-ASF
αὐγὴν
g827
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
ἀωρίᾳ
V-AAI-3P
περιεπάτησαν.
g4043
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
59:1-21
DA 458
59:1-15
1T 355
59:9
Mar 103.1
;
TDG 89.2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия