Иеремия 29:32
ID 19736
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
За
то,
так
говорит
Господь:
вот,
Я
накажу
Шемаию
Нехеламитянина
и
племя
его;
не
будет
от
него
человека,
живущего
среди
народа
сего,
и
не
увидит
он
того
добра,
которое
Я
сделаю
народу
Моему,
говорит
Господь;
ибо
он
говорил
вопреки
Господу.
BTI-15
ГОСПОДЬ
провозглашает:
„Взыщу
Я
с
Шемайи
из
Нехелама
и
с
потомства
его.
Никто
из
его
рода
не
останется
в
живых,
—
говорит
ГОСПОДЬ,
—
и
не
будет
жить
с
этим
народом,
не
увидит
он
того
блага,
которое
Я
совершу
для
народа
Моего,
потому
что
его
лживая
весть
вела
к
противлению
ГОСПОДУ“».
[29]
Adv
therefore
לָכֵ֞ן
lā-ḵên
ляхэн
h3651
HB
Adv
thus
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֣ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Interj | 1cs
behold I
הִנְנִ֨י
hin-nî
хини
h2005
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
will punish
פֹקֵ֜ד
p̄ō-qêḏ
фокэд
h6485
HB
Prep
upon
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-proper-ms
Shemaiah
שְׁמַעְיָ֣ה
šə-ma‘-yāh
шэмая
h8098
HB
Art | N-proper-ms
the Nehelamite
הַנֶּחֱלָמִי֮
han-ne-ḥĕ-lā-mî
ханэхэлями
h5161
HB
Conj-w | Prep
and
וְעַל־
wə-‘al-
вэаль
h5921
HB
N-msc | 3ms
his family
זַרְעוֹ֒
zar-‘ōw
заров
h2233
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
he shall have
יִהְיֶ֨ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
Prep | 3ms
to
ל֜וֹ
lōw
лов
-
N-ms
anyone
אִ֣ישׁ ׀
’îš
иш
h376
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
to dwell
יוֹשֵׁ֣ב ׀
yō-wō-šêḇ
йошэв
h3427
HB
Prep-b | N-msc
among
בְּתוֹךְ־
bə-ṯō-wḵ-
бэтох
h8432
HB
Art | N-ms
people
הָעָ֣ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּ֗ה
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
nor
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
shall he see
יִרְאֶ֥ה
yir-’eh
йирэ
h7200
HB
Prep-b, Art | N-ms
the good
בַטּ֛וֹב
ḇaṭ-ṭō-wḇ
ватов
h2896
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
Pro-1cs
I
אֲנִ֥י
’ă-nî
ани
h589
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
will do
עֹשֶֽׂה־
‘ō-śeh-
осэ
h6213
HB
Prep-l | N-msc | 1cs
for My people
לְעַמִּ֖י
lə-‘am-mî
леами
h5971
HB
N-msc
says
נְאֻם־
nə-’um-
нэум
h5002
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֑ה
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Conj
because
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
N-fs
rebellion
סָרָ֥ה
sā-rāh
сара
h5627
HB
V-Piel-Perf-3ms
he has taught
דִבֶּ֖ר
ḏib-ber
дибэр
h1696
HB
Prep
against
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
29:1-32
4BC 1157-8
;
4T 168-9
;
4T 172-4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия