Иеремия 30:3
ID 19739
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ибо
вот,
наступают
дни,
говорит
Господь,
когда
Я
возвращу
из
плена
народ
Мой,
Израиля
и
Иуду,
говорит
Господь;
и
приведу
их
опять
в
ту
землю,
которую
дал
отцам
их,
и
они
будут
владеть
ею.
BTI-15
Придет
время,
—
это
ГОСПОДА
слово,
—
когда
Я
верну
из
плена
Свой
народ,
Израиль
и
Иудею,
—
говорит
ГОСПОДЬ,
—
верну
Я
их
в
землю,
что
даровал
еще
их
отцам,
и
они
будут
владеть
ею“».
[30]
Conj
For
כִּ֠י
kî
ки
h3588
HB
Interj
behold
הִנֵּ֨ה
hin-nêh
хинэх
h2009
HB
N-mp
the days
יָמִ֤ים
yā-mîm
ямим
h3117
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
are coming
בָּאִים֙
bā-’îm
баим
h935
HB
N-msc
says
נְאֻם־
nə-’um-
нэум
h5002
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
that I will bring back from
וְ֠שַׁבְתִּי
wə-šaḇ-tî
вэшавти
h7725
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc
captivity
שְׁב֨וּת
šə-ḇūṯ
шэвут
h7622
HB
N-msc | 1cs
My people
עַמִּ֧י
‘am-mî
ами
h5971
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Judah
וִֽיהוּדָ֖ה
wî-hū-ḏāh
вихуда
h3063
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֣ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֑ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-1cs | 3mp
and I will cause them to return
וַהֲשִׁבֹתִ֗ים
wa-hă-ši-ḇō-ṯîm
вахашивотим
h7725
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-fs
the land
הָאָ֛רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-1cs
I gave
נָתַ֥תִּי
nā-ṯat-tî
натати
h5414
HB
Prep-l | N-mpc | 3mp
to their fathers
לַאֲבוֹתָ֖ם
la-’ă-ḇō-w-ṯām
ляавотам
h1
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp | 3fs
and they shall possess it
וִֽירֵשֽׁוּהָ׃
wî-rê-šū-hā
вирэшуха
h3423
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
30:1-24
4BC 1158
30:3
PM 176.3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия