Иеремия 34:10
ID 19880
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
послушались
все
князья
и
весь
народ,
которые
вступили
в
завет,
чтобы
отпустить
каждому
раба
своего
и
каждому
рабу
свою
на
волю,
чтобы
не
держать
их
впредь
в
рабах,
—
и
послушались
и
отпустили;
BTI-15
Повиновались
все
вступившие
в
союз:
все
вельможи
и
весь
народ
—
и
решили
отпустить
на
свободу
своих
рабов
и
рабынь,
чтобы
те
не
были
более
им
рабами,
—
повиновались
и
отпустили.
[34]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And when heard
וַיִּשְׁמְעוּ֩
way-yiš-mə-‘ū
вайишмэу
h8085
HB
N-msc
all
כָל־
ḵāl
халь
h3605
HB
Art | N-mp
the princes
הַשָּׂרִ֨ים
haś-śā-rîm
хасарим
h8269
HB
Conj-w | N-msc
and all
וְכָל־
wə-ḵāl
вэхаль
h3605
HB
Art | N-ms
the people
הָעָ֜ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
had entered
בָּ֣אוּ
bā-’ū
бау
h935
HB
Prep-b, Art | N-fs
into the covenant
בַבְּרִ֗ית
ḇab-bə-rîṯ
вабэрит
h1285
HB
Prep-l | V-Piel-Inf
that should set
לְ֠שַׁלַּח
lə-šal-laḥ
лешалях
h7971
HB
N-ms
everyone
אִ֣ישׁ
’îš
иш
h376
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 3ms
his male
עַבְדּ֞וֹ
‘aḇ-dōw
авдов
h5650
HB
Conj-w | N-ms
and
וְאִ֤ישׁ
wə-’îš
вэиш
h376
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 3ms
female slaves
שִׁפְחָתוֹ֙
šip̄-ḥā-ṯōw
шифхатов
h8198
HB
Adj-mp
free
חָפְשִׁ֔ים
ḥā-p̄ə-šîm
хафэшим
h2670
HB
Prep-l
that no one
לְבִלְתִּ֥י
lə-ḇil-tî
левилти
h1115
HB
V-Qal-Inf
should keep in bondage
עֲבָד־
‘ă-ḇāḏ-
авад
h5647
HB
Prep | 3mp
them
בָּ֖ם
bām
бам
-
Adv
anymore
ע֑וֹד
‘ō-wḏ
од
h5750
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they obeyed
וַֽיִּשְׁמְע֖וּ
way-yiš-mə-‘ū
вайишмэу
h8085
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
and let [them] go
וַיְשַׁלֵּֽחוּ׃
way-šal-lê-ḥū
вайшалэху
h7971
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия