Иеремия 35:13
ID 19905
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Так
говорит
Господь
Саваоф,
Бог
Израилев:
иди
и
скажи
мужам
Иуды
и
жителям
Иерусалима:
неужели
вы
не
возьмете
из
этого
наставление
для
себя,
чтобы
слушаться
слов
Моих?
говорит
Господь.
BTI-15
«Так
говорит
ГОСПОДЬ
Воинств,
Бог
Израиля.
Иди
и
скажи
обитателям
Иудеи
и
жителям
Иерусалима:
„Неужели
вы
не
примете
вразумлений
Моих,
слов
Моих
не
послушаете?
—
говорит
ГОСПОДЬ.
—
[35]
Adv
thus
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֞ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֤ה
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
N-cp
of hosts
צְבָאוֹת֙
ṣə-ḇā-’ō-wṯ
цэваот
h6635
HB
N-mpc
the God
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
V-Qal-InfAbs
go
הָלֹ֤ךְ
hā-lōḵ
халох
h1980
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and tell
וְאָֽמַרְתָּ֙
wə-’ā-mar-tā
вэамарта
h559
HB
Prep-l | N-msc
the men
לְאִ֣ישׁ
lə-’îš
леиш
h376
HB
N-proper-ms
of Judah
יְהוּדָ֔ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Conj-w, Prep-l | V-Qal-Prtcpl-mpc
and the inhabitants
וּלְיֽוֹשְׁבֵ֖י
ū-lə-yō-wō-šə-ḇê
улейошэвэй
h3427
HB
N-proper-fs
of Jerusalem
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
yə-rū-šā-lim
йэрушалим
h3389
HB
Adv-NegPrt
will not
הֲל֨וֹא
hă-lō-w
халов
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2mp
you receive
תִקְח֥וּ
ṯiq-ḥū
тикху
h3947
HB
N-ms
instruction
מוּסָ֛ר
mū-sār
мусар
h4148
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to listen
לִשְׁמֹ֥עַ
liš-mō-a‘
лишмоа
h8085
HB
Prep
unto
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-mpc | 1cs
My words
דְּבָרַ֖י
də-ḇā-ray
дэварай
h1697
HB
N-msc
says
נְאֻם־
nə-’um-
нэум
h5002
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
35:1-19
GC 362
;
4T 174-5
35:12-19
PK 423-5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия