Иеремия 39:14
ID 20006
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Послали
и
взяли
Иеремию
со
двора
стражи,
и
поручили
его
Годолии,
сыну
Ахикама,
сына
Сафанова,
отвести
его
домой.
И
он
остался
жить
среди
народа.
BTI-15
послали
за
Иеремией,
и
привели
его
со
двора
стражи
и
передали
Гедалье,
сыну
Ахикама,
внуку
Шафана,
чтобы
тот
забрал
его
к
себе;
но
Иеремия
остался
жить
среди
своего
народа.
[39]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
Then they sent [someone]
וַיִּשְׁלְחוּ֩
way-yiš-lə-ḥū
вайишлеху
h7971
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and to take
וַיִּקְח֨וּ
way-yiq-ḥū
вайикху
h3947
HB
DirObjM
-
אֶֽת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Jeremiah
יִרְמְיָ֜הוּ
yir-mə-yā-hū
йирмэяху
h3414
HB
Prep-m | N-csc
from the court
מֵחֲצַ֣ר
mê-ḥă-ṣar
мэхацар
h2691
HB
Art | N-fs
of the prison
הַמַּטָּרָ֗ה
ham-maṭ-ṭā-rāh
хаматара
h4307
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and committed
וַיִּתְּנ֤וּ
way-yit-tə-nū
вайитэну
h5414
HB
DirObjM | 3ms
him
אֹתוֹ֙
’ō-ṯōw
отов
h853
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Gedaliah
גְּדַלְיָ֙הוּ֙
gə-ḏal-yā-hū
гэдаляху
h1436
HB
N-msc
son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Ahikam
אֲחִיקָ֣ם
’ă-ḥî-qām
ахикам
h296
HB
N-msc
the son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Shaphan
שָׁפָ֔ן
šā-p̄ān
шафан
h8227
HB
Prep-l | V-Hiphil-Inf | 3ms
that he should take him
לְהוֹצִאֵ֖הוּ
lə-hō-w-ṣi-’ê-hū
лехоциэху
h3318
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-ms
home
הַבָּ֑יִת
hab-bā-yiṯ
хабайит
h1004
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So he dwelt
וַיֵּ֖שֶׁב
way-yê-šeḇ
вайэшэв
h3427
HB
Prep-b | N-msc
among
בְּת֥וֹךְ
bə-ṯō-wḵ
бэтох
h8432
HB
Art | N-ms
the people
הָעָֽם׃
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
39:6-14
PK 459-60
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия