Иеремия 4:22
ID 19118
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Это
от
того,
что
народ
Мой
глуп,
не
знает
Меня:
неразумные
они
дети,
и
нет
у
них
смысла;
они
умны
на
зло,
но
добра
делать
не
умеют.
BTI-15
«Безрассуден
народ
Мой
—
не
признаёт
Меня;
обезумели
дети
Мои,
лишились
разума.
Лишь
на
злые
дела
их
хватает
—
добро
творить
не
способны».
[4]
Conj
for
כִּ֣י ׀
kî
ки
h3588
HB
Adj-ms
[are] foolish
אֱוִ֣יל
’ĕ-wîl
эиль
h191
HB
N-msc | 1cs
My people
עַמִּ֗י
‘am-mî
ами
h5971
HB
DirObjM | 1cs
Me
אוֹתִי֙
’ō-w-ṯî
оти
h853
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3cp
they have known
יָדָ֔עוּ
yā-ḏā-‘ū
ядау
h3045
HB
N-mp
children
בָּנִ֤ים
bā-nîm
баним
h1121
HB
N-mp
silly
סְכָלִים֙
sə-ḵā-lîm
сэхалим
h5530
HB
Pro-3mp
they [are]
הֵ֔מָּה
hêm-māh
хэма
h1992
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and no
וְלֹ֥א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Niphal-Prtcpl-mp
have understanding
נְבוֹנִ֖ים
nə-ḇō-w-nîm
нэвоним
h995
HB
Pro-3mp
they
הֵ֑מָּה
hêm-māh
хэма
h1992
HB
Adj-mp
wise
חֲכָמִ֥ים
ḥă-ḵā-mîm
хахамим
h2450
HB
Pro-3mp
they [are]
הֵ֙מָּה֙
hêm-māh
хэма
h1992
HB
Prep-l | V-Hiphil-Inf
to do evil
לְהָרַ֔ע
lə-hā-ra‘
лехара
h7489
HB
Conj-w, Prep-l | V-Hiphil-Inf
but to do good
וּלְהֵיטִ֖יב
ū-lə-hê-ṭîḇ
улехэтив
h3190
HB
Adv-NegPrt
no
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3cp
they have knowledge
יָדָֽעוּ׃
yā-ḏā-‘ū
ядау
h3045
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
4:22
4T 596
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия