Иеремия 3:1
ID 19072
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Говорят:
«если
муж
отпустит
жену
свою,
и
она
отойдет
от
него
и
сделается
женою
другого
мужа,
то
может
ли
она
возвратиться
к
нему?
Не
осквернилась
ли
бы
этим
страна
та?»
А
ты
со
многими
любовниками
блудодействовала,
—
и
однако
же
возвратись
ко
Мне,
говорит
Господь.
BTI-15
«Если
муж
разводится
с
женой
своей,
и
она,
уйдя
от
него,
выйдет
замуж
за
другого,
сможет
ли
он
когда-либо
снова
с
ней
сойтись?
Не
погрязнет
ли
тогда
страна
эта
в
скверне?
Ты
же
блудила
со
многими
своими
любовниками
—
вернешься
ли
ты
теперь
ко
Мне?»
—
вопрошает
ГОСПОДЬ.
[3]
Prep-l | V-Qal-Inf
They say
לֵאמֹ֡ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Interj
if
הֵ֣ן
hên
хэн
h2005
HB
V-Piel-Imperf-3ms
divorces
יְשַׁלַּ֣ח
yə-šal-laḥ
йэшалях
h7971
HB
N-ms
a man
אִ֣ישׁ
’îš
иш
h376
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 3ms
his wife
אִשְׁתּוֹ֩
’iš-tōw
иштов
h802
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
and she goes
וְהָלְכָ֨ה
wə-hā-lə-ḵāh
вэхалеха
h1980
HB
Prep-m | DirObjM | 3ms
from him
מֵאִתּ֜וֹ
mê-’it-tōw
мэитов
h853
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
and becomes
וְהָיְתָ֣ה
wə-hā-yə-ṯāh
вэхайэта
h1961
HB
Prep-l | N-ms
of man
לְאִישׁ־
lə-’îš-
леиш
h376
HB
Adj-ms
another
אַחֵ֗ר
’a-ḥêr
ахэр
h312
HB
V-Qal-Imperf-3ms
May he return
הֲיָשׁ֤וּב
hă-yā-šūḇ
хаяшув
h7725
HB
Prep | 3fs
to her
אֵלֶ֙יהָ֙
’ê-le-hā
элэха
h413
HB
Adv
again
ע֔וֹד
‘ō-wḏ
од
h5750
HB
Adv-NegPrt
would not
הֲל֛וֹא
hă-lō-w
халов
h3808
HB
V-Qal-InfAbs
greatly
חָנ֥וֹף
ḥā-nō-wp̄
ханоф
h2610
HB
V-Qal-Imperf-3fs
be polluted
תֶּחֱנַ֖ף
te-ḥĕ-nap̄
тэхэнаф
h2610
HB
Art | N-fs
land
הָאָ֣רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Art | Pro-3fs
that
הַהִ֑יא
ha-hî
хахи
h1931
HB
Conj-w | Pro-2fs
but you
וְאַ֗תְּ
wə-’at
вэат
h859
HB
V-Qal-Perf-2fs
have played the harlot
זָנִית֙
zā-nîṯ
занит
h2181
HB
N-mp
with lovers
רֵעִ֣ים
rê-‘îm
рэим
h7453
HB
Adj-mp
many
רַבִּ֔ים
rab-bîm
рабим
h7227
HB
Conj-w | V-Qal-InfAbs
and yet return
וְשׁ֥וֹב
wə-šō-wḇ
вэшов
h7725
HB
Prep | 1cs
to Me
אֵלַ֖י
’ê-lay
эляй
h413
HB
N-msc
says
נְאֻם־
nə-’um-
нэум
h5002
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהֹוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-25
4BC 1154
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия