Иеремия 3:25
ID 19096
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Мы
лежим
в
стыде
своем,
и
срам
наш
покрывает
нас,
потому
что
мы
грешили
пред
Господом
Богом
нашим,
—
мы
и
отцы
наши,
от
юности
нашей
и
до
сего
дня,
и
не
слушались
голоса
Господа
Бога
нашего.
BTI-15
Да
постигнет
нас
позор
и
да
покроет
бесчестие,
ведь
пред
ГОСПОДОМ,
Богом
нашим,
грешили
мы,
как
и
праотцы
наши,
от
самой
юности
нашей
и
вплоть
до
сего
дня,
а
голоса
ГОСПОДА,
Бога
нашего,
слушать
не
желали».
[3]
V-Qal-Imperf.Cohort-1cp
We lie down
נִשְׁכְּבָ֣ה
niš-kə-ḇāh
нишкэва
h7901
HB
Prep-b | N-fsc | 1cp
in our shame
בְּבָשְׁתֵּ֗נוּ
bə-ḇā-šə-tê-nū
бэвашэтэну
h1322
HB
Conj-w | V-Piel-ConjImperf-3fs | 1cp
and covers us
וּֽתְכַסֵּנוּ֮
ū-ṯə-ḵas-sê-nū
утэхасэну
h3680
HB
N-fsc | 1cp
our reproach
כְּלִמָּתֵנוּ֒
kə-lim-mā-ṯê-nū
кэлиматэну
h3639
HB
Conj
for
כִּי֩
kî
ки
h3588
HB
Prep-l | N-proper-ms
against Yahweh
לַיהוָ֨ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 1cp
our God
אֱלֹהֵ֜ינוּ
’ĕ-lō-hê-nū
элохэну
h430
HB
V-Qal-Perf-1cp
we have sinned
חָטָ֗אנוּ
ḥā-ṭā-nū
хатану
h2398
HB
Pro-1cp
we
אֲנַ֙חְנוּ֙
’ă-naḥ-nū
анахну
h587
HB
Conj-w | N-mpc | 1cp
and our fathers
וַאֲבוֹתֵ֔ינוּ
wa-’ă-ḇō-w-ṯê-nū
ваавотэну
h1
HB
Prep-m | N-mpc | 1cp
from our youth
מִנְּעוּרֵ֖ינוּ
min-nə-‘ū-rê-nū
минэурэну
h5271
HB
Conj-w | Prep
and even to
וְעַד־
wə-‘aḏ-
вэад
h5704
HB
Art | N-ms
day
הַיּ֣וֹם
hay-yō-wm
хайом
h3117
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּ֑ה
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְלֹ֣א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-1cp
have obeyed
שָׁמַ֔עְנוּ
šā-ma‘-nū
шаману
h8085
HB
Prep-b | N-msc
the voice
בְּק֖וֹל
bə-qō-wl
бэколь
h6963
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהֹוָ֥ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 1cp
our God
אֱלֹהֵֽינוּ׃
’ĕ-lō-hê-nū
элохэну
h430
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-25
4BC 1154
3:22-25
PK 410
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия