Иеремия 41:10
ID 20036
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
захватил
Исмаил
весь
остаток
народа,
бывшего
в
Массифе,
дочерей
царя
и
весь
остававшийся
в
Массифе
народ,
который
Навузардан,
начальник
телохранителей,
поручил
Годолии,
сыну
Ахикама,
и
захватил
их
Исмаил,
сын
Нафании,
и
отправился
к
сыновьям
Аммоновым.
BTI-15
И
захватил
Измаил
в
плен
всех,
кто
остался
в
Мицпе:
дочерей
царя
и
весь
оставшийся
там
народ,
над
которым
Невузарадан,
начальник
стражи,
поставил
правителем
Гедалью,
сына
Ахикама.
Измаил,
сын
Нетаньи,
захватил
их
в
плен
и
направился
к
аммонитянам.
[41]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And carried away captive
וַיִּ֣שְׁבְּ ׀
way-yišb
вайишб
h7617
HB
N-proper-ms
Ishmael
יִ֠שְׁמָעֵאל
yiš-mā-‘êl
йишмаэль
h3458
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fsc
the rest
שְׁאֵרִ֨ית
šə-’ê-rîṯ
шээрит
h7611
HB
Art | N-ms
of the people
הָעָ֜ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Pro-r
who [were]
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Prep-b, Art | N-proper-fs
in Mizpah
בַּמִּצְפָּ֗ה
bam-miṣ-pāh
бамицпа
h4709
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fpc
daughters
בְּנ֤וֹת
bə-nō-wṯ
бэнот
h1323
HB
Art | N-ms
of the king
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-ms
the people
הָעָם֙
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Art | V-Niphal-Prtcpl-mp
who remained
הַנִּשְׁאָרִ֣ים
han-niš-’ā-rîm
ханишарим
h7604
HB
Prep-b, Art | N-proper-fs
in Mizpah
בַּמִּצְפָּ֔ה
bam-miṣ-pāh
бамицпа
h4709
HB
Pro-r
whom
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
had committed
הִפְקִ֗יד
hip̄-qîḏ
хифкид
h6485
HB
N-proper-ms
Nebuzaradan
נְבֽוּזַרְאֲדָן֙
nə-ḇū-zar-’ă-ḏān
нэвузарадан
h5018
HB
N-msc
the captain
רַב־
raḇ-
рав
h7227
HB
N-mp
of the guard
טַבָּחִ֔ים
ṭab-bā-ḥîm
табахим
h2876
HB
DirObjM
to
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Gedaliah
גְּדַלְיָ֖הוּ
gə-ḏal-yā-hū
гэдаляху
h1436
HB
N-msc
son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Ahikam
אֲחִיקָ֑ם
’ă-ḥî-qām
ахикам
h296
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp
and carried them away captive
וַיִּשְׁבֵּם֙
way-yiš-bêm
вайишбэм
h7617
HB
N-proper-ms
Ishmael
יִשְׁמָעֵ֣אל
yiš-mā-‘êl
йишмаэль
h3458
HB
N-msc
son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Nethaniah
נְתַנְיָ֔ה
nə-ṯan-yāh
нэтаня
h5418
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and departed
וַיֵּ֕לֶךְ
way-yê-leḵ
вайлэх
h1980
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to go over
לַעֲבֹ֖ר
la-‘ă-ḇōr
ляавор
h5674
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵ֥י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
the Ammonites
עַמּֽוֹן׃
‘am-mō-wn
амон
h5983
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия