Иеремия 50:6
ID 20241
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Народ
Мой
был
как
погибшие
овцы;
пастыри
их
совратили
их
с
пути,
разогнали
их
по
горам;
скитались
они
с
горы
на
холм,
забыли
ложе
свое.
BTI-15
Народ
Мой
—
заблудшее
стадо.
Пастыри
их
сбили
с
пути
истинного
,
в
горах
блуждать
оставили,
бродили
они
от
холма
к
холму,
забыв,
где
их
пристанище.
[50]
N-cs
Sheep
צֹ֤אן
ṣōn
цон
h6629
HB
V-Qal-Prtcpl-fp
lost
אֹֽבְדוֹת֙
’ō-ḇə-ḏō-wṯ
овэдот
h6
HB
V-Qal-Perf-3ms
-
[היה]
[hā-yāh]
[хаях]
-
V-Qal-Perf-3cp
have been
(הָי֣וּ)
(hā-yū)
(хайу)
h1961
HB
N-msc | 1cs
My people
עַמִּ֔י
‘am-mî
ами
h5971
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp
their shepherds
רֹעֵיהֶ֣ם
rō-‘ê-hem
роэхэм
h7462
HB
V-Hiphil-Perf-3cp | 3mp
have led them astray
הִתְע֔וּם
hiṯ-‘ūm
хитум
h8582
HB
N-mp
[on] the mountains
הָרִ֖ים
hā-rîm
харим
h2022
HB
Adj-mp
-
[שובבים]
[šō-w-ḇê-ḇîm]
[шовэвим]
-
V-Piel-Perf-3cp | 3mp
they have turned them away
(שֽׁוֹבְב֑וּם)
(šō-wḇ-ḇūm)
(шовум)
h7726
HB
Prep-m | N-ms
from mountain
מֵהַ֤ר
mê-har
мэхар
h2022
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-fs
hill
גִּבְעָה֙
giḇ-‘āh
гива
h1389
HB
V-Qal-Perf-3cp
they have gone
הָלָ֔כוּ
hā-lā-ḵū
халяху
h1980
HB
V-Qal-Perf-3cp
they have forgotten
שָׁכְח֖וּ
šā-ḵə-ḥū
шахэху
h7911
HB
N-msc | 3mp
their resting place
רִבְצָֽם׃
riḇ-ṣām
ривцам
h7258
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
50:6
TSB 242.3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия