Иеремия 6:21
ID 19179
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Посему
так
говорит
Господь:
вот,
Я
полагаю
пред
народом
сим
преткновения,
и
преткнутся
о
них
отцы
и
дети
вместе,
сосед
и
друг
его,
и
погибнут.
BTI-15
Поэтому
так
говорит
ГОСПОДЬ:
«Вот
Я
поставлю
на
пути
этого
народа
преграды,
споткнутся
о
них
и
отцы,
и
сыновья,
погибнут
и
сосед,
и
ближний
его».
[6]
Adv
Therefore
לָכֵ֗ן
lā-ḵên
ляхэн
h3651
HB
Adv
thus
כֹּ֚ה
kōh
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֣ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Interj | 1cs
behold
הִנְנִ֥י
hin-nî
хини
h2005
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
I will lay
נֹתֵ֛ן
nō-ṯên
нотэн
h5414
HB
Prep
before
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-ms
people
הָעָ֥ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּ֖ה
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
N-mp
stumbling blocks
מִכְשֹׁלִ֑ים
miḵ-šō-lîm
михшолим
h4383
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and shall fall
וְכָ֣שְׁלוּ
wə-ḵā-šə-lū
вэхашлу
h3782
HB
Prep | 3mp
on them
בָ֠ם
ḇām
вам
-
N-mp
the fathers
אָב֨וֹת
’ā-ḇō-wṯ
авот
h1
HB
Conj-w | N-mp
and the sons
וּבָנִ֥ים
ū-ḇā-nîm
уваним
h1121
HB
Adv
together
יַחְדָּ֛ו
yaḥ-dāw
яхдав
h3162
HB
N-ms
the neighbor
שָׁכֵ֥ן
šā-ḵên
шахэн
h7934
HB
Conj-w | N-msc | 3ms
and his friend
וְרֵע֖וֹ
wə-rê-‘ōw
вэрэов
h7453
HB
V-Qal-Imperf-3mp
-
[יאבדו]
[yō-ḇê-ḏū]
[йовэду]
-
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
shall perish
(וְאָבָֽדוּ׃)
(wə-’ā-ḇā-ḏū)
(вэаваду)
h6
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия