Иеремия 8:12
ID 19234
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Стыдятся
ли
они,
делая
мерзости?
нет,
они
нисколько
не
стыдятся
и
не
краснеют.
За
то
падут
они
между
падшими;
во
время
посещения
их
будут
повержены,
говорит
Господь.
BTI-15
Творили
они
постыдное
и
мерзкое,
но
не
стыдились,
и
никто
не
заставит
их
краснеть.
Потому
падут
среди
погибающих
и,
когда
буду
Я
взыскивать
с
них,
не
устоят,
—
говорит
ГОСПОДЬ.
—
[8]
V-Hiphil-Perf-3cp
Were they ashamed
הֹבִ֕שׁוּ
hō-ḇi-šū
ховишу
h3001
HB
Conj
when
כִּ֥י
kî
ки
h3588
HB
N-fs
abomination
תוֹעֵבָ֖ה
ṯō-w-‘ê-ḇāh
тоэва
h8441
HB
V-Qal-Perf-3cp
they had committed
עָשׂ֑וּ
‘ā-śū
асу
h6213
HB
Conj
not
גַּם־
gam-
гам
h1571
HB
V-Qal-InfAbs
at all
בּ֣וֹשׁ
bō-wōš
бош
h954
HB
Adv-NegPrt
No
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they were not ashamed
יֵבֹ֗שׁוּ
yê-ḇō-šū
йэвошу
h954
HB
Conj-w | V-Niphal-Inf
and to blush
וְהִכָּלֵם֙
wə-hik-kā-lêm
вэхикалэм
h3637
HB
Adv-NegPrt
nor
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3cp
did they know how
יָדָ֔עוּ
yā-ḏā-‘ū
ядау
h3045
HB
Adv
therefore
לָכֵ֞ן
lā-ḵên
ляхэн
h3651
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they shall fall
יִפְּל֣וּ
yip-pə-lū
йиплу
h5307
HB
Prep-b, Art | V-Qal-Prtcpl-mp
among those who fall
בַנֹּפְלִ֗ים
ḇan-nō-p̄ə-lîm
ванофэлим
h5307
HB
Prep-b | N-csc
in the time
בְּעֵ֧ת
bə-‘êṯ
бээт
h6256
HB
N-fsc | 3mp
of their punishment
פְּקֻדָּתָ֛ם
pə-qud-dā-ṯām
пкудатам
h6486
HB
V-Niphal-Imperf-3mp
they shall be cast down
יִכָּשְׁל֖וּ
yik-kā-šə-lū
йикашлу
h3782
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֥ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
8:12
PM 313.1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия