Иеремия 8:2
ID 19224
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
раскидают
их
пред
солнцем
и
луною
и
пред
всем
воинством
небесным,
которых
они
любили
и
которым
служили
и
в
след
которых
ходили,
которых
искали
и
которым
поклонялись;
не
уберут
их
и
не
похоронят:
они
будут
навозом
на
земле.
BTI-15
И
раскидают
их
под
солнцем,
и
под
луной,
и
под
звездами
небесными,
которые
им
были
столь
желанны
и
которым
они
служили.
За
ними
следовали
они,
к
ним
устремлялись
и
поклонялись
им.
Не
соберут
эти
кости
и
не
похоронят,
будут
они
брошены
на
землю,
словно
навоз.
[8]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp | 3mp
And they shall spread them
וּשְׁטָחוּם֩
ū-šə-ṭā-ḥūm
ушэтахум
h7849
HB
Prep-l, Art | N-cs
before the sun
לַשֶּׁ֨מֶשׁ
laš-še-meš
ляшэмэш
h8121
HB
Conj-w, Prep-l, Art | N-ms
and the moon
וְלַיָּרֵ֜חַ
wə-lay-yā-rê-aḥ
вэляярэах
h3394
HB
Conj-w, Prep-l | N-msc
and all
וּלְכֹ֣ל ׀
ū-lə-ḵōl
улехоль
h3605
HB
N-csc
the host
צְבָ֣א
ṣə-ḇā
цэва
h6635
HB
Art | N-mp
of heaven
הַשָּׁמַ֗יִם
haš-šā-ma-yim
хашамайим
h8064
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp | 3mp
they have loved
אֲהֵב֜וּם
’ă-hê-ḇūm
ахэвум
h157
HB
Conj-w | Pro-r
and which
וַאֲשֶׁ֤ר
wa-’ă-šer
ваашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp | 3mp
they have served
עֲבָדוּם֙
‘ă-ḇā-ḏūm
авадум
h5647
HB
Conj-w | Pro-r
and which
וַֽאֲשֶׁר֙
wa-’ă-šer
ваашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
they have walked
הָלְכ֣וּ
hā-lə-ḵū
халеху
h1980
HB
Prep | 3mp
after
אַֽחֲרֵיהֶ֔ם
’a-ḥă-rê-hem
ахарэхэм
h310
HB
Conj-w | Pro-r
and which
וַאֲשֶׁ֣ר
wa-’ă-šer
ваашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp | 3mp
they have sought
דְּרָשׁ֔וּם
də-rā-šūm
дэрашум
h1875
HB
Conj-w | Pro-r
and which
וַאֲשֶׁ֥ר
wa-’ă-šer
ваашэр
h834
HB
V-Hithpael-Perf-3cp
they have worshiped
הִֽשְׁתַּחֲו֖וּ
hiš-ta-ḥă-wū
хиштахаву
h7812
HB
Prep | 3mp
To
לָהֶ֑ם
lā-hem
ляхэм
-
Adv-NegPrt
not
לֹ֤א
lō
ло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-3mp
they shall be gathered
יֵאָֽסְפוּ֙
yê-’ā-sə-p̄ū
йэасэфу
h622
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
nor
וְלֹ֣א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-3mp
buried
יִקָּבֵ֔רוּ
yiq-qā-ḇê-rū
йикавэру
h6912
HB
Prep-l | N-ms
like refuse
לְדֹ֛מֶן
lə-ḏō-men
ледомэн
h1828
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-cpc
the face
פְּנֵ֥י
pə-nê
пнэй
h6440
HB
Art | N-fs
of the earth
הָאֲדָמָ֖ה
hā-’ă-ḏā-māh
хаадама
h127
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they shall be
יִֽהְיֽוּ׃
yih-yū
йихйу
h1961
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия