Иезекииль 1:12
ID 20545
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
шли
они,
каждое
в
ту
сторону,
которая
пред
лицем
его;
куда
дух
хотел
идти,
туда
и
шли;
во
время
шествия
своего
не
оборачивались.
BTI-15
Каждое
из
существ
могло
идти
прямо,
куда
смотрело
одно
из
его
лиц,
—
и
куда
направлялся
Дух,
туда
они
и
шли,
при
движении
никуда
не
сворачивая.
[1]
Conj-w | N-ms
And each one
וְאִ֛ישׁ
wə-’îš
вэиш
h376
HB
Prep
straight
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
straight
עֵ֥בֶר
‘ê-ḇer
эвэр
h5676
HB
N-cpc | 3ms
forward
פָּנָ֖יו
pā-nāw
панав
h6440
HB
V-Qal-Imperf-3mp
went
יֵלֵ֑כוּ
yê-lê-ḵū
йлэху
h1980
HB
Prep
wherever
אֶ֣ל
’el
эль
h413
HB
Pro-r
wherever
אֲשֶׁר֩
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-3ms
wanted
יִֽהְיֶה־
yih-yeh-
йихйэ
h1961
HB
Adv | 3fs
there
שָׁ֨מָּה
šām-māh
шама
h8033
HB
Art | N-cs
the spirit
הָר֤וּחַ
hā-rū-aḥ
харуах
h7307
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to go
לָלֶ֙כֶת֙
lā-le-ḵeṯ
лялэхэт
h1980
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they went
יֵלֵ֔כוּ
yê-lê-ḵū
йлэху
h1980
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-3mp
and they did turn
יִסַּ֖בּוּ
yis-sab-bū
йисабу
h5437
HB
Prep-b | V-Qal-Inf | 3fp
when they went
בְּלֶכְתָּֽן׃
bə-leḵ-tān
бэлэхтан
h1980
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
A-NSN
ἑκάτερον
PREP
κατὰ
g2596
N-ASN
πρόσωπον
g4383
D-GSN
αὐτοῦ
g846
V-IMI-3S
ἐπορεύετο·
g4198
R-GSN
οὗ
g3739
PRT
ἂν
g302
V-IAI-3S
ἦν
g1510
T-NSN
τὸ
g3588
N-NSN
πνεῦμα
g4151
V-PMPNS
πορευόμενον,
g4198
V-IMI-3P
ἐπορεύοντο
g4198
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐκ
g3364
V-IAI-3P
ἐπέστρεφον.
g1994
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:1-28
Ed 177-8
;
Ev 93
;
4BC 1160
;
5T 751-4
;
TM 213
1:4-28
ML 39
;
9T 259-60
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия