Иезекииль 12:16
ID 20765
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Но
небольшое
число
их
Я
сохраню
от
меча,
голода
и
язвы,
чтобы
они
рассказали
у
народов,
к
которым
пойдут,
о
всех
своих
мерзостях;
и
узнают,
что
Я
Господь.
BTI-15
Но
немногих
из
них
Я
уберегу
от
меча,
голода
и
морового
поветрия,
чтобы
они
рассказали
обо
всех
своих
мерзостях
народам,
среди
которых
они
окажутся,
и
те
узнали,
что
Я
—
ГОСПОДЬ!»
[12]
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-1cs
But I will spare
וְהוֹתַרְתִּ֤י
wə-hō-w-ṯar-tî
вэхотарти
h3498
HB
Prep-m | Pro-3mp
of their
מֵהֶם֙
mê-hem
мэхэм
h1992
HB
N-mpc
men
אַנְשֵׁ֣י
’an-šê
аншэ
h376
HB
N-ms
a few
מִסְפָּ֔ר
mis-pār
миспар
h4557
HB
Prep-m | N-fs
from the sword
מֵחֶ֖רֶב
mê-ḥe-reḇ
мэхэрэв
h2719
HB
Prep-m | N-ms
from famine
מֵרָעָ֣ב
mê-rā-‘āḇ
мэраав
h7458
HB
Conj-w, Prep-m | N-ms
and from pestilence
וּמִדָּ֑בֶר
ū-mid-dā-ḇer
умидавэр
h1698
HB
Conj
that
לְמַ֨עַן
lə-ma-‘an
лемаан
h4616
HB
V-Piel-Imperf-3mp
they may declare
יְסַפְּר֜וּ
yə-sap-pə-rū
йэсапру
h5608
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fpc | 3mp
their abominations
תּוֹעֲבֽוֹתֵיהֶ֗ם
tō-w-‘ă-ḇō-w-ṯê-hem
товавотэхэм
h8441
HB
Prep-b, Art | N-mp
among the Gentiles
בַּגּוֹיִם֙
bag-gō-w-yim
багойим
h1471
HB
Pro-r
wherever
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
they go
בָּ֣אוּ
bā-’ū
бау
h935
HB
Adv
there
שָׁ֔ם
šām
шам
h8033
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and they shall know
וְיָדְע֖וּ
wə-yā-ḏə-‘ū
вэядэу
h3045
HB
Conj
that
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
Pro-1cs
I [am]
אֲנִ֥י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-1S
ὑπολείψομαι
g5275
PREP
ἐξ
g1537
D-GPM
αὐτῶν
g846
N-APM
ἄνδρας
g435
N-DSM
ἀριθμῷ
g706
PREP
ἐκ
g1537
N-GSF
ῥομφαίας
g4501
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐκ
g1537
N-GSM
λιμοῦ
g3042
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐκ
g1537
N-GSM
θανάτου,
g2288
CONJ
ὅπως
g3704
V-PMS-3P
ἐκδιηγῶνται
g1555
A-APF
πάσας
g3956
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
ἀνομίας
g458
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
ἐν
g1722
T-DPN
τοῖς
g3588
N-DPN
ἔθνεσιν,
g1484
R-GSM
οὗ
g3739
V-AAI-3P
εἰσήλθοσαν
g1525
ADV
ἐκεῖ·
g1563
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
γνώσονται
g1097
CONJ
ὅτι
g3754
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος.
g2962
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия