Иезекииль 18:19
ID 20937
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Вы
говорите:
«почему
же
сын
не
несет
вины
отца
своего?»
Потому
что
сын
поступает
законно
и
праведно,
все
уставы
Мои
соблюдает
и
исполняет
их;
он
будет
жив.
BTI-15
Вы
спросите:
„Разве
сын
не
будет
в
ответе
за
вину
отца?“
Если
сын
поступает
справедливо
и
живет
праведно,
помнит
и
соблюдает
все
Мои
повеления,
ему
непременно
будет
дарована
жизнь.
[18]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
And yet you say
וַאֲמַרְתֶּ֕ם
wa-’ă-mar-tem
ваамартэм
h559
HB
Interrog
why
מַדֻּ֛עַ
mad-du-a‘
мадуа
h4069
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3ms
should bear
נָשָׂ֥א
nā-śā
наса
h5375
HB
Art | N-ms
the son
הַבֵּ֖ן
hab-bên
хабэн
h1121
HB
Prep-b | N-csc
the guilt
בַּעֲוֺ֣ן
ba-‘ă-wōn
баавон
h5771
HB
Art | N-ms
of the father
הָאָ֑ב
hā-’āḇ
хаав
h1
HB
Conj-w, Art | N-ms
and because the son
וְהַבֵּ֞ן
wə-hab-bên
вэхабэн
h1121
HB
N-ms
what is lawful
מִשְׁפָּ֧ט
miš-pāṭ
мишпат
h4941
HB
Conj-w | N-fs
and right
וּצְדָקָ֣ה
ū-ṣə-ḏā-qāh
уцэдака
h6666
HB
V-Qal-Perf-3ms
has done
עָשָׂ֗ה
‘ā-śāh
аса
h6213
HB
DirObjM
-
אֵ֣ת
’êṯ
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fpc | 1cs
My statutes
חֻקּוֹתַ֥י
ḥuq-qō-w-ṯay
хукотай
h2708
HB
V-Qal-Perf-3ms
and has kept
שָׁמַ֛ר
šā-mar
шамар
h8104
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and observed
וַיַּעֲשֶׂ֥ה
way-ya-‘ă-śeh
ваяасэ
h6213
HB
DirObjM | 3mp
them
אֹתָ֖ם
’ō-ṯām
отам
h853
HB
V-Qal-InfAbs
surely
חָיֹ֥ה
ḥā-yōh
хайо
h2421
HB
V-Qal-Imperf-3ms
he shall live
יִחְיֶֽה׃
yiḥ-yeh
йихйэ
h2421
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-2P
ἐρεῖτε
g2046
I-ASN
Τί
g5100
CONJ
ὅτι
g3754
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-3S
ἔλαβεν
g2983
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ἀδικίαν
g93
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
υἱὸς
g5207
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
πατρὸς
g3962
D-GSM
αὐτοῦ;
g846
CONJ
ὅτι
g3754
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
υἱὸς
g5207
N-ASF
δικαιοσύνην
g1343
CONJ
καὶ
g2532
N-ASN
ἔλεος
g1656
V-AAI-3S
ἐποίησεν,
g4160
A-APN
πάντα
g3956
T-APN
τὰ
g3588
A-APN
νόμιμά
g3545
P-GS
μου
g1473
V-AAI-3S
συνετήρησεν
g4933
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐποίησεν
g4160
D-APN
αὐτά·
g846
N-DSF
ζωῇ
g2222
V-FMI-3S
ζήσεται.
g2198
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия