Иезекииль 20:38
ID 21002
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
выделю
из
вас
мятежников
и
непокорных
Мне.
Из
земли
пребывания
их
выведу
их,
но
в
землю
Израилеву
они
не
войдут,
и
узнаете,
что
Я
Господь.
BTI-15
Я
избавлю
вас
от
тех,
кто
восстал
против
Меня
и
был
непокорен.
Я
уведу
их
из
страны,
где
они
обитают,
но
в
Израиль
они
не
войдут,
—
и
узнаете,
что
Я
—
ГОСПОДЬ.
[20]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
and I will purge
וּבָרוֹתִ֣י
ū-ḇā-rō-w-ṯî
увароти
h1305
HB
Prep | 2mp
from among you
מִכֶּ֗ם
mik-kem
микэм
h4480
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
the rebels
הַמֹּרְדִ֤ים
ham-mō-rə-ḏîm
хаморэдим
h4775
HB
Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-mp
and those who transgress
וְהַפּֽוֹשְׁעִים֙
wə-hap-pō-wō-šə-‘îm
вэхапошэим
h6586
HB
Prep | 1cs
against Me
בִּ֔י
bî
би
-
Prep-m | N-fsc
of the country
מֵאֶ֤רֶץ
mê-’e-reṣ
мээрэц
h776
HB
N-mpc | 3mp
where they dwell
מְגֽוּרֵיהֶם֙
mə-ḡū-rê-hem
мэгурэхэм
h4033
HB
V-Hiphil-Imperf-1cs
I will bring out
אוֹצִ֣יא
’ō-w-ṣî
оци
h3318
HB
DirObjM | 3mp
them
אוֹתָ֔ם
’ō-w-ṯām
отам
h853
HB
Conj-w | Prep
but
וְאֶל־
wə-’el-
вээль
h413
HB
N-fsc
the land
אַדְמַ֥ת
’aḏ-maṯ
адмат
h127
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Adv-NegPrt
Not
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
they shall enter
יָב֑וֹא
yā-ḇō-w
явов
h935
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
then you will know
וִֽידַעְתֶּ֖ם
wî-ḏa‘-tem
видатэм
h3045
HB
Conj
that
כִּי־
kî-
ки
h3588
HB
Pro-1cs
I [am]
אֲנִ֥י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
ἐκλέξω
g1586
PREP
ἐξ
g1537
P-GP
ὑμῶν
g4771
T-APM
τοὺς
g3588
A-APM
ἀσεβεῖς
g765
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
V-RAPAP
ἀφεστηκότας,
g868
CONJ
διότι
g1360
PREP
ἐκ
g1537
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
παροικεσίας
D-GPM
αὐτῶν
g846
V-FAI-1S
ἐξάξω
g1806
D-APM
αὐτούς,
g846
CONJ
καὶ
g2532
PREP
εἰς
g1519
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν
g1065
T-GSM
τοῦ
g3588
N-PRI
Ισραηλ
g2474
ADV
οὐκ
g3364
V-FMI-3P
εἰσελεύσονται·
g1525
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2P
ἐπιγνώσεσθε
g1921
CONJ
διότι
g1360
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος.
g2962
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия