Иезекииль 22:31
ID 21076
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Итак
изолью
на
них
негодование
Мое,
огнем
ярости
Моей
истреблю
их,
поведение
их
обращу
им
на
голову,
говорит
Господь
Бог.
BTI-15
Потому
изолью
Я
на
них
Свой
гнев,
истреблю
огнем
Своей
ярости,
обрушу
им
на
голову
их
злые
дела,
что
они
совершили“»,
—
таково
слово
Владыки
ГОСПОДА.
[22]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
And therefore I have poured out
וָאֶשְׁפֹּ֤ךְ
wā-’eš-pōḵ
ваэшпох
h8210
HB
Prep | 3mp
on them
עֲלֵיהֶם֙
‘ă-lê-hem
алэхэм
h5921
HB
N-msc | 1cs
My indignation
זַעְמִ֔י
za‘-mî
зами
h2195
HB
Prep-b | N-csc
with the fire
בְּאֵ֥שׁ
bə-’êš
бээш
h784
HB
N-fsc | 1cs
of My wrath
עֶבְרָתִ֖י
‘eḇ-rā-ṯî
эврати
h5678
HB
V-Piel-Perf-1cs | 3mp
I have consumed them
כִּלִּיתִ֑ים
kil-lî-ṯîm
килитим
h3615
HB
N-csc | 3mp
their deeds
דַּרְכָּם֙
dar-kām
даркам
h1870
HB
Prep-b | N-msc | 3mp
on their own heads
בְּרֹאשָׁ֣ם
bə-rō-šām
бэрошам
h7218
HB
V-Qal-Perf-1cs
and I have recompensed
נָתַ֔תִּי
nā-ṯat-tî
натати
h5414
HB
N-msc
says
נְאֻ֖ם
nə-’um
нэум
h5002
HB
N-proper-ms
the Lord
אֲדֹנָ֥י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהֹוִֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-1S
ἐξέχεα
g1632
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-ASF
αὐτὴν
g846
N-ASM
θυμόν
g2372
P-GS
μου
g1473
PREP
ἐν
g1722
N-DSN
πυρὶ
g4442
N-GSF
ὀργῆς
g3709
P-GS
μου
g1473
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
συντελέσαι·
g4931
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
ὁδοὺς
g3598
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
εἰς
g1519
N-APF
κεφαλὰς
g2776
D-GPM
αὐτῶν
g846
V-RAI-1S
δέδωκα,
g1325
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος
g2962
N-NSM
κύριος.
g2962
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
22:31
PK 182
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия