Иезекииль 29:5
ID 21257
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
брошу
тебя
в
пустыне,
тебя
и
всю
рыбу
из
рек
твоих,
ты
упадешь
на
открытое
поле,
не
уберут
и
не
подберут
тебя;
отдам
тебя
на
съедение
зверям
земным
и
птицам
небесным.
BTI-15
Брошу
Я
тебя
в
пустыню,
тебя
и
всю
рыбу
из
твоей
реки,
рухнешь
ты
посреди
поля,
не
подберут
тебя,
не
уберут,
сделаю
Я
тебя
поживой
зверям
земным
и
птицам
небесным;
[29]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs | 2ms
And I will leave you
וּנְטַשְׁתִּ֣יךָ
ū-nə-ṭaš-tî-ḵā
унэташтиха
h5203
HB
Art | N-ms | 3fs
in the wilderness
הַמִּדְבָּ֗רָה
ham-miḏ-bā-rāh
хамидбара
h4057
HB
DirObjM | 2ms
You
אוֹתְךָ֙
’ō-wṯ-ḵā
отха
h853
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֵת֙
wə-’êṯ
вээт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fsc
the fish
דְּגַ֣ת
də-ḡaṯ
дэгат
h1710
HB
N-mpc | 2ms
of your rivers
יְאֹרֶ֔יךָ
yə-’ō-re-ḵā
йэорэха
h2975
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-cpc
open
פְּנֵ֤י
pə-nê
пнэй
h6440
HB
Art | N-ms
the field
הַשָּׂדֶה֙
haś-śā-ḏeh
хасадэ
h7704
HB
V-Qal-Imperf-2ms
You shall fall
תִּפּ֔וֹל
tip-pō-wl
типоль
h5307
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-2ms
You shall be picked up
תֵאָסֵ֖ף
ṯê-’ā-sêp̄
тэасэф
h622
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
or
וְלֹ֣א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-2ms
gathered
תִקָּבֵ֑ץ
ṯiq-qā-ḇêṣ
тикавэц
h6908
HB
Prep-l | N-fsc
To the beasts
לְחַיַּ֥ת
lə-ḥay-yaṯ
лехаят
h2416
HB
Art | N-fs
of the field
הָאָ֛רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Conj-w, Prep-l | N-msc
and to the birds
וּלְע֥וֹף
ū-lə-‘ō-wp̄
улеоф
h5775
HB
Art | N-mp
of the heavens
הַשָּׁמַ֖יִם
haš-šā-ma-yim
хашамайим
h8064
HB
V-Qal-Perf-1cs | 2ms
I have given you
נְתַתִּ֥יךָ
nə-ṯat-tî-ḵā
нэтатиха
h5414
HB
Prep-l | N-fs
as food
לְאָכְלָֽה׃
lə-’āḵ-lāh
леахла
h402
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
καταβαλῶ
g2598
P-AS
σε
g4771
PREP
ἐν
g1722
A-DSM
τάχει
g5036
CONJ
καὶ
g2532
A-APM
πάντας
g3956
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
ἰχθύας
g2486
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
ποταμοῦ
g4215
P-GS
σου·
g4771
PREP
ἐπὶ
g1909
N-ASN
πρόσωπον
g4383
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
πεδίου
V-FMI-2S
πεσῇ
g4098
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
ADV
μὴ
g3165
V-APS-2S
συναχθῇς
g4863
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
ADV
μὴ
g3165
V-APS-2S
περισταλῇς,
T-DPN
τοῖς
g3588
N-DPN
θηρίοις
g2342
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
γῆς
g1065
CONJ
καὶ
g2532
T-DPN
τοῖς
g3588
N-DPN
πετεινοῖς
g4071
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
οὐρανοῦ
g3772
V-RAI-1S
δέδωκά
g1325
P-AS
σε
g4771
PREP
εἰς
g1519
N-ASN
κατάβρωμα·
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия