Иезекииль 32:2
ID 21319
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Сын
человеческий!
подними
плач
о
фараоне,
царе
Египетском,
и
скажи
ему:
ты
как
молодой
лев
между
народами
и
как
чудовище
в
морях,
кидаешься
в
реках
твоих,
и
мутишь
ногами
твоими
воды,
и
попираешь
потоки
их.
BTI-15
«Смертный!
Оплачь
фараона,
царя
египетского,
такими
словами:
„Ты
считал
себя
львом
среди
народов,
но
ты
был
чудищу
морскому
подобен!
Метался
ты
в
притоках
Нила
,
лапами
вспенивал
воду,
мутил
потоки!“
[32]
N-msc
Son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-ms
of man
אָדָ֗ם
’ā-ḏām
адам
h120
HB
V-Qal-Imp-ms
take up
שָׂ֤א
śā
са
h5375
HB
N-fs
a lamentation
קִינָה֙
qî-nāh
кина
h7015
HB
Prep
for
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-proper-ms
Pharaoh
פַּרְעֹ֣ה
par-‘ōh
паро
h6547
HB
N-msc
king
מֶֽלֶךְ־
me-leḵ-
мэлэх
h4428
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרַ֔יִם
miṣ-ra-yim
мицрайим
h4714
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and say
וְאָמַרְתָּ֣
wə-’ā-mar-tā
вэамарта
h559
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָ֔יו
’ê-lāw
эляв
h413
HB
N-msc
a young lion among
כְּפִ֥יר
kə-p̄îr
кэфир
h3715
HB
N-mp
the nations
גּוֹיִ֖ם
gō-w-yim
гойим
h1471
HB
V-Niphal-Perf-2ms
You are like
נִדְמֵ֑יתָ
niḏ-mê-ṯā
нидмэта
h1819
HB
Conj-w | Pro-2ms
and you [are]
וְאַתָּה֙
wə-’at-tāh
вэата
h859
HB
Prep-k, Art | N-ms
like a monster
כַּתַּנִּ֣ים
kat-tan-nîm
катаним
h8577
HB
Prep-b, Art | N-mp
in the seas
בַּיַּמִּ֔ים
bay-yam-mîm
баямим
h3220
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2ms
and Bursting forth
וַתָּ֣גַח
wat-tā-ḡaḥ
ватагах
h1518
HB
Prep-b | N-mpc | 2ms
in your rivers
בְּנַהֲרוֹתֶ֗יךָ
bə-na-hă-rō-w-ṯe-ḵā
бэнахаротэха
h5104
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2ms
and Troubling
וַתִּדְלַח־
wat-tiḏ-laḥ-
ватидлях
h1804
HB
N-mp
the waters
מַ֙יִם֙
ma-yim
майим
h4325
HB
Prep-b | N-fdc | 2ms
with your feet
בְּרַגְלֶ֔יךָ
bə-raḡ-le-ḵā
бэраглэха
h7272
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2ms
and fouling
וַתִּרְפֹּ֖ס
wat-tir-pōs
ватирпос
h7515
HB
N-mpc | 3mp
their rivers
נַהֲרוֹתָֽם׃
na-hă-rō-w-ṯām
нахаротам
h5104
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
N-VSM
Υἱὲ
g5207
N-GSM
ἀνθρώπου,
g444
V-AAD-2S
λαβὲ
g2983
N-ASM
θρῆνον
g2355
PREP
ἐπὶ
g1909
N-PRI
Φαραω
g5328
N-ASM
βασιλέα
g935
N-GSF
Αἰγύπτου
g125
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ἐρεῖς
g2046
D-DSM
αὐτῷ
g846
N-DSM
Λέοντι
g3023
N-GPN
ἐθνῶν
g1484
V-API-2S
ὡμοιώθης
g3666
CONJ
καὶ
g2532
P-NS
σὺ
g4771
CONJ
ὡς
g3739
N-NSM
δράκων
g1404
T-NSM
ὁ
g3588
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
θαλάσσῃ
g2281
CONJ
καὶ
g2532
V-IAI-2S
ἐκεράτιζες
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
ποταμοῖς
g4215
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-IAI-2S
ἐτάρασσες
g5015
N-ASN
ὕδωρ
g5204
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
ποσίν
g4228
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-IAI-2S
κατεπάτεις
g2662
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
ποταμούς
g4215
P-GS
σου.
g4771
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия