Иезекииль 41:6
ID 21601
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Боковых
комнат
было
тридцать
три,
комната
подле
комнаты;
они
вдаются
в
стену,
которая
у
храма
для
комнат
кругом,
так
что
они
в
связи
с
нею,
но
стены
самого
храма
не
касаются.
BTI-15
Эти
комнаты
находились
одна
над
другой,
в
три
яруса,
по
тридцать
в
каждом
ярусе.
Стена
Храма
со
всех
сторон
имела
уступы,
которые
поддерживали
перекрытия
комнат.
Эти
перекрытия
не
были
встроены
внутрь
стены
Храма.
[41]
Conj-w, Art | N-fp
And the side chambers [were]
וְהַצְּלָעוֹת֩
wə-haṣ-ṣə-lā-‘ō-wṯ
вэхацэляот
h6763
HB
N-fs
one
צֵלָ֨ע
ṣê-lā‘
цэла
h6763
HB
Prep
above
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-fs
the other
צֵלָ֜ע
ṣê-lā‘
цэла
h6763
HB
Number-fs
[in] three [stories]
שָׁל֧וֹשׁ
šā-lō-wōš
шалош
h7969
HB
Conj-w | Number-cp
and thirty [chambers]
וּשְׁלֹשִׁ֣ים
ū-šə-lō-šîm
ушлошим
h7970
HB
N-fp
in each story
פְּעָמִ֗ים
pə-‘ā-mîm
памим
h6471
HB
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-fp
and they rested
וּ֠בָאוֹת
ū-ḇā-’ō-wṯ
уваот
h935
HB
Prep-b, Art | N-ms
on ledges
בַּקִּ֨יר
baq-qîr
бакир
h7023
HB
Pro-r
that [were]
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
Prep-l, Art | N-ms
of the house
לַבַּ֧יִת
lab-ba-yiṯ
лябайит
h1004
HB
Prep-l, Art | N-fp
for the side chambers
לַצְּלָע֛וֹת
laṣ-ṣə-lā-‘ō-wṯ
ляцэляот
h6763
HB
Adv
all
סָבִ֥יב ׀
sā-ḇîḇ
савив
h5439
HB
Adv
around
סָבִ֖יב
sā-ḇîḇ
савив
h5439
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
that they might be
לִהְי֣וֹת
lih-yō-wṯ
лихйот
h1961
HB
N-mp
supported
אֲחוּזִ֑ים
’ă-ḥū-zîm
ахузим
h270
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
but not
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they had
יִהְי֥וּ
yih-yū
йихйу
h1961
HB
N-mp
fastened
אֲחוּזִ֖ים
’ă-ḥū-zîm
ахузим
h270
HB
Prep-b | N-msc
to the wall
בְּקִ֥יר
bə-qîr
бэкир
h7023
HB
Art | N-ms
of the temple
הַבָּֽיִת׃
hab-bā-yiṯ
хабайит
h1004
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
T-NPN
τὰ
g3588
N-NPN
πλευρὰ
g4125
N-NSN
πλευρὸν
PREP
ἐπὶ
g1909
N-ASN
πλευρὸν
N-NUI
τριάκοντα
g5144
CONJ
καὶ
g2532
A-NPM
τρεῖς
g5140
ADV
δίς,
g1364
CONJ
καὶ
g2532
N-ASN
διάστημα
g1292
PREP
ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
τοίχῳ
g5109
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
οἴκου
g3624
PREP
ἐν
g1722
T-DPN
τοῖς
g3588
N-DPN
πλευροῖς
N-DSM
κύκλῳ
g2945
T-GSN
τοῦ
g3588
V-PAN
εἶναι
g1510
T-DPM
τοῖς
g3588
V-PMPDP
ἐπιλαμβανομένοις
g1949
V-PAN
ὁρᾶν,
g3708
CONJ
ὅπως
g3704
T-ASN
τὸ
g3588
ADV
παράπαν
ADV
μὴ
g3165
V-PMS-3P
ἅπτωνται
g680
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
τοίχων
g5109
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
οἴκου.
g3624
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия