Иезекииль 6:13
ID 20645
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
узнаете,
что
Я
Господь,
когда
пораженные
будут
лежать
между
идолами
своими
вокруг
жертвенников
их,
на
всяком
высоком
холме,
на
всех
вершинах
гор
и
под
всяким
зеленеющим
деревом,
и
под
всяким
ветвистым
дубом,
на
том
месте,
где
они
приносили
благовонные
курения
всем
идолам
своим.
BTI-15
И
узнаете,
что
Я
—
ГОСПОДЬ,
когда
тела
их
погибших
жителей
будут
разбросаны
подле
идолов
их,
вокруг
их
жертвенников,
на
всяком
высоком
холме,
на
всякой
горной
вершине,
под
всяким
зеленым
деревом,
ветвистым
дубом
—
во
всех
местах,
где
они
воскуряли
благовония
своим
идолам.
[6]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
Then you shall know
וִֽידַעְתֶּם֙
wî-ḏa‘-tem
видатэм
h3045
HB
Conj
that
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
Pro-1cs
I [am]
אֲנִ֣י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-b | V-Qal-Inf
when are
בִּֽהְי֣וֹת
bih-yō-wṯ
бихйот
h1961
HB
N-mpc | 3mp
their slain
חַלְלֵיהֶ֗ם
ḥal-lê-hem
халэхэм
h2491
HB
Prep-b | N-msc
among
בְּתוֹךְ֙
bə-ṯō-wḵ
бэтох
h8432
HB
N-mpc | 3mp
their idols
גִּלּ֣וּלֵיהֶ֔ם
gil-lū-lê-hem
гилулэхэм
h1544
HB
Adv
all around
סְבִיב֖וֹת
sə-ḇî-ḇō-wṯ
сэвивот
h5439
HB
N-mpc | 3mp
their altars
מִזְבְּחֽוֹתֵיהֶ֑ם
miz-bə-ḥō-w-ṯê-hem
мизбэхотэхэм
h4196
HB
Prep
on
אֶל֩
’el
эль
h413
HB
N-msc
every
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fs
hill
גִּבְעָ֨ה
giḇ-‘āh
гива
h1389
HB
V-Qal-Prtcpl-fs
high
רָמָ֜ה
rā-māh
рама
h7311
HB
Prep-b | N-msc
on all
בְּכֹ֣ל ׀
bə-ḵōl
бэхоль
h3605
HB
N-mpc
the tops
רָאשֵׁ֣י
rā-šê
рашэ
h7218
HB
Art | N-mp
the mountaintops
הֶהָרִ֗ים
he-hā-rîm
хэхарим
h2022
HB
Conj-w | Prep
and under
וְתַ֨חַת
wə-ṯa-ḥaṯ
вэтахат
h8478
HB
N-msc
every
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-ms
tree
עֵ֤ץ
‘êṣ
эц
h6086
HB
Adj-ms
green
רַֽעֲנָן֙
ra-‘ă-nān
раанан
h7488
HB
Conj-w | Prep
and under
וְתַ֙חַת֙
wə-ṯa-ḥaṯ
вэтахат
h8478
HB
N-msc
every
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fs
terebinth
אֵלָ֣ה
’ê-lāh
эла
h424
HB
Adj-fs
thick
עֲבֻתָּ֔ה
‘ă-ḇut-tāh
авута
h5687
HB
N-msc
the place
מְק֗וֹם
mə-qō-wm
мэком
h4725
HB
Pro-r
wherever
אֲשֶׁ֤ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
they offered
נָֽתְנוּ־
nā-ṯə-nū-
натэну
h5414
HB
Adv
there
שָׁם֙
šām
шам
h8033
HB
N-msc
incense
רֵ֣יחַ
rê-aḥ
рэах
h7381
HB
N-ms
sweet
נִיחֹ֔חַ
nî-ḥō-aḥ
нихоах
h5207
HB
Prep-l | N-msc
to all
לְכֹ֖ל
lə-ḵōl
лехоль
h3605
HB
N-mpc | 3mp
their idols
גִּלּוּלֵיהֶֽם׃
gil-lū-lê-hem
гилулэхэм
h1544
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2P
γνώσεσθε
g1097
CONJ
διότι
g1360
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος
g2962
PREP
ἐν
g1722
T-DSN
τῷ
g3588
V-PAN
εἶναι
g1510
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
τραυματίας
P-GP
ὑμῶν
g4771
PREP
ἐν
g1722
A-DSN
μέσῳ
g3319
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
εἰδώλων
g1497
P-GP
ὑμῶν
g4771
N-DSM
κύκλῳ
g2945
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
θυσιαστηρίων
g2379
P-GP
ὑμῶν
g4771
PREP
ἐπὶ
g1909
A-ASM
πάντα
g3956
N-ASM
βουνὸν
g1015
A-ASM
ὑψηλὸν
g5308
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ὑποκάτω
g5270
N-GSN
δένδρου
g1186
A-GSN
συσκίου,
R-GSM
οὗ
g3739
V-AAI-3P
ἔδωκαν
g1325
ADV
ἐκεῖ
g1563
N-ASF
ὀσμὴν
g3744
N-GSF
εὐωδίας
g2136
A-DPN
πᾶσι
g3956
T-DPN
τοῖς
g3588
N-DPN
εἰδώλοις
g1497
D-GPM
αὐτῶν.
g846
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия