Иезекииль 6:14
ID 20646
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
простру
на
них
руку
Мою,
и
сделаю
землю
пустынею
и
степью,
от
пустыни
Дивлаф,
во
всех
местах
жительства
их,
и
узнают,
что
Я
Господь.
BTI-15
Занесу
над
ними
руку,
дотла
опустошу
землю
их
от
пустыни
и
до
Ривлы,
все
селения
их,
и
они
узнают
тогда,
что
Я
—
ГОСПОДЬ!»
[6]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
So I will stretch out
וְנָטִ֤יתִי
wə-nā-ṭî-ṯî
вэнатити
h5186
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 1cs
My hand
יָדִי֙
yā-ḏî
яди
h3027
HB
Prep | 3mp
against them
עֲלֵיהֶ֔ם
‘ă-lê-hem
алэхэм
h5921
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
and make
וְנָתַתִּ֨י
wə-nā-ṯat-tî
вэнатати
h5414
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-fs
the land
הָאָ֜רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
N-fs
desolate
שְׁמָמָ֤ה
šə-mā-māh
шэмама
h8077
HB
Conj-w | N-fs
and yes more desolate
וּמְשַׁמָּה֙
ū-mə-šam-māh
умэшама
h4923
HB
Prep-m | N-msc
than the wilderness
מִמִּדְבַּ֣ר
mim-miḏ-bar
мимидбар
h4057
HB
N-proper-fs | 3fs
toward Diblah
דִּבְלָ֔תָה
diḇ-lā-ṯāh
дивлята
h1689
HB
Prep-b | N-msc
in all
בְּכֹ֖ל
bə-ḵōl
бэхоль
h3605
HB
N-mpc | 3mp
their dwelling places
מוֹשְׁבֽוֹתֵיהֶ֑ם
mō-wō-šə-ḇō-w-ṯê-hem
мошэвотэхэм
h4186
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and they shall know
וְיָדְע֖וּ
wə-yā-ḏə-‘ū
вэядэу
h3045
HB
Conj
that
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
Pro-1cs
I [am]
אֲנִ֥י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
ἐκτενῶ
g1614
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
χεῖρά
g5495
P-GS
μου
g1473
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-APM
αὐτοὺς
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-1S
θήσομαι
g5087
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν
g1065
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
ἀφανισμὸν
g854
CONJ
καὶ
g2532
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
ὄλεθρον
g3639
PREP
ἀπὸ
g575
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
ἐρήμου
g2048
N-PRI
Δεβλαθα
PREP
ἐκ
g1537
A-GSF
πάσης
g3956
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
κατοικίας·
g2733
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2P
ἐπιγνώσεσθε
g1921
CONJ
ὅτι
g3754
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος.
g2962
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия