Иезекииль 6:9
ID 20641
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
вспомнят
о
Мне
уцелевшие
ваши
среди
народов,
куда
будут
отведены
в
плен,
когда
Я
приведу
в
сокрушение
блудное
сердце
их,
отпавшее
от
Меня,
и
глаза
их,
блудившие
вслед
идолов;
и
они
к
самим
себе
почувствуют
отвращение
за
то
зло,
какое
они
делали
во
всех
мерзостях
своих;
BTI-15
Уцелевшие
же
из
вас
вспомнят
обо
Мне,
скитаясь
среди
народов,
к
которым
уведут
их
в
плен.
Они
вспомнят,
как
огорчало
Меня
их
блудное
сердце,
что
отвратилось
от
Меня,
и
блудные
глаза,
что
засматривались
на
идолов,
и
станут
они
противны
самим
себе
за
всё
то
зло,
которое
они
творили,
следуя
за
всеми
мерзостями
своими“.
[6]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
And will remember
וְזָכְר֨וּ
wə-zā-ḵə-rū
вэзахэру
h2142
HB
N-mpc | 2mp
those of you who escape
פְלִֽיטֵיכֶ֜ם
p̄ə-lî-ṭê-ḵem
фэлитэхэм
h6412
HB
DirObjM | 1cs
Me
אוֹתִ֗י
’ō-w-ṯî
оти
h853
HB
Prep-b, Art | N-mp
among the nations
בַּגּוֹיִם֮
bag-gō-w-yim
багойим
h1471
HB
Pro-r
where
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Niphal-Perf-3cp
they are carried captive
נִשְׁבּוּ־
niš-bū-
нишбу
h7617
HB
Adv
there
שָׁם֒
šām
шам
h8033
HB
Pro-r
because
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Niphal-Perf-1cs
I was crushed
נִשְׁבַּ֜רְתִּי
niš-bar-tî
нишбарти
h7665
HB
DirObjM
by
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 3mp
their heart
לִבָּ֣ם
lib-bām
либам
h3820
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
adulterous
הַזּוֹנֶ֗ה
haz-zō-w-neh
хазонэ
h2181
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3ms
has departed
סָר֙
sār
сар
h5493
HB
Prep-m | 1cs
from Me
מֵֽעָלַ֔י
mê-‘ā-lay
мэаляй
h5921
HB
Conj-w | Prep
and by
וְאֵת֙
wə-’êṯ
вээт
h854
HB
N-cdc | 3mp
their eyes
עֵֽינֵיהֶ֔ם
‘ê-nê-hem
энэхэм
h5869
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-fp
which play the harlot
הַזֹּנ֕וֹת
haz-zō-nō-wṯ
хазонот
h2181
HB
Prep
after
אַחֲרֵ֖י
’a-ḥă-rê
ахарэй
h310
HB
N-mpc | 3mp
their idols
גִּלּֽוּלֵיהֶ֑ם
gil-lū-lê-hem
гилулэхэм
h1544
HB
Conj-w | V-Niphal-ConjPerf-3cp
and they will loathe
וְנָקֹ֙טּוּ֙
wə-nā-qōṭ-ṭū
вэнакоту
h6962
HB
Prep-b | N-mpc | 3mp
themselves
בִּפְנֵיהֶ֔ם
bip̄-nê-hem
бифнэхэм
h6440
HB
Prep
for
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-fp
the evils
הָֽרָעוֹת֙
hā-rā-‘ō-wṯ
хараот
h7451
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
they committed
עָשׂ֔וּ
‘ā-śū
асу
h6213
HB
Prep-l | N-msc
in all
לְכֹ֖ל
lə-ḵōl
лехоль
h3605
HB
N-fpc | 3mp
their abominations
תּוֹעֲבֹתֵיהֶֽם׃
tō-w-‘ă-ḇō-ṯê-hem
товавотэхэм
h8441
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FPI-3P
μνησθήσονταί
g3403
P-GS
μου
g1473
T-NPM
οἱ
g3588
V-PMPNP
ἀνασῳζόμενοι
g391
PREP
ἐξ
g1537
P-GP
ὑμῶν
g4771
PREP
ἐν
g1722
T-DPN
τοῖς
g3588
N-DPN
ἔθνεσιν,
g1484
R-GSM
οὗ
g3739
V-API-3P
ᾐχμαλωτεύθησαν
g162
ADV
ἐκεῖ·
g1563
V-RAI-1S
ὀμώμοκα
g3660
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
καρδίᾳ
g2588
D-GPM
αὐτῶν
g846
T-DSF
τῇ
g3588
V-PAPDS
ἐκπορνευούσῃ
g1608
PREP
ἀπ᾽
g575
P-GS
ἐμοῦ
g1473
CONJ
καὶ
g2532
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
ὀφθαλμοῖς
g3788
D-GPM
αὐτῶν
g846
T-DPM
τοῖς
g3588
V-PAPDP
πορνεύουσιν
g4203
PREP
ὀπίσω
g3694
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
ἐπιτηδευμάτων
D-GPM
αὐτῶν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
κόψονται
g2875
N-APN
πρόσωπα
g4383
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
ἐν
g1722
A-DPN
πᾶσι
g3956
T-DPN
τοῖς
g3588
N-DPN
βδελύγμασιν
g946
D-GPM
αὐτῶν·
g846
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия