Левит 13:25
ID 3078
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
священник
увидит,
что
волос
на
пятне
изменился
в
белый,
и
оно
окажется
углубленным
в
коже,
то
это
проказа,
она
расцвела
на
ожоге;
и
священник
объявит
его
нечистым:
это
язва
проказы;
BTI-15
и
священник,
разглядывая
его,
увидит,
что
волосы
на
нем
побелели,
а
само
пятно
оказалось
ниже
поверхности
кожи,
то
это
явная
болезнь,
на
ожоге
зародившаяся.
Священник
должен
объявить
заболевшего
нечистым,
ибо
тут
точно
опасная
болезнь.
[13]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
then shall examine
וְרָאָ֣ה
wə-rā-’āh
вэраа
h7200
HB
Prep | 3fs
it
אֹתָ֣הּ
’ō-ṯāh
ота
h854
HB
Art | N-ms
the priest
הַכֹּהֵ֡ן
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
Conj-w | Interj
and [if] indeed
וְהִנֵּ֣ה
wə-hin-nêh
вэхинэх
h2009
HB
V-Niphal-Perf-3ms
has turned
נֶהְפַּךְ֩
neh-paḵ
нэхпах
h2015
HB
N-ms
the hair
שֵׂעָ֨ר
śê-‘ār
сэар
h8181
HB
Adj-ms
white
לָבָ֜ן
lā-ḇān
ляван
h3836
HB
Prep-b, Art | N-fs
in the bright spot
בַּבַּהֶ֗רֶת
bab-ba-he-reṯ
бабахэрэт
h934
HB
Conj-w | N-msc | 3fs
and it appears
וּמַרְאֶ֙הָ֙
ū-mar-’e-hā
умарэха
h4758
HB
Adj-ms
deeper
עָמֹ֣ק
‘ā-mōq
амок
h6013
HB
Prep
than
מִן־
min-
мин
h4480
HB
Art | N-ms
the skin
הָע֔וֹר
hā-‘ō-wr
хаор
h5785
HB
N-fs
[is] leprosy
צָרַ֣עַת
ṣā-ra-‘aṯ
цараат
h6883
HB
Pro-3fs
it
הִ֔וא
hî
хи
h1931
HB
Prep-b, Art | N-fs
Of the burn
בַּמִּכְוָ֖ה
bam-miḵ-wāh
бамихва
h4348
HB
V-Qal-Perf-3fs
broken out
פָּרָ֑חָה
pā-rā-ḥāh
параха
h6524
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3ms
therefore shall pronounce him unclean
וְטִמֵּ֤א
wə-ṭim-mê
вэтимэй
h2930
HB
DirObjM | 3ms
-
אֹתוֹ֙
’ō-ṯōw
отов
h853
HB
Art | N-ms
the priest
הַכֹּהֵ֔ן
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
N-msc
[is] a sore
נֶ֥גַע
ne-ḡa‘
нэга
h5061
HB
N-fs
leprous
צָרַ֖עַת
ṣā-ra-‘aṯ
цараат
h6883
HB
Pro-3fs
it
הִֽוא׃
hî
хи
h1931
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְיִחְזֵי
יָתַהּ
כָּהֲנָא
וְהָא
אִתְהֲפֵיךְ
סַעֲרָא
לְמִחְוַר
בְּבַהַרְתָּא
וּמִחְזַהָא
עַמִּיק
מִן
מַשְׁכָּא--סְגִירוּתָא
הִיא
בִּכְוַאָה
סְגִיאַת
וִיסַאֵיב
יָתֵיהּ
כָּהֲנָא
מַכְתָּשׁ
סְגִירוּתָא
הִיא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
ὄψεται
g3708
D-ASM
αὐτὸν
g846
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἱερεὺς
g2409
CONJ
καὶ
g2532
INJ
ἰδοὺ
g2400
V-AAI-3S
μετέβαλεν
g3328
N-NSF
θρὶξ
g2359
A-NSF
λευκὴ
g3022
PREP
εἰς
g1519
T-ASN
τὸ
g3588
V-PAPAS
αὐγάζον,
g826
CONJ
καὶ
g2532
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
ὄψις
g3799
D-GSN
αὐτοῦ
g846
A-NSF
ταπεινὴ
g5011
PREP
ἀπὸ
g575
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
δέρματος,
g1192
N-NSF
λέπρα
g3014
V-PAI-3S
ἐστίν,
g1510
PREP
ἐν
g1722
T-DSN
τῷ
g3588
N-DSN
κατακαύματι
V-AAI-3S
ἐξήνθησεν·
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
μιανεῖ
g3392
D-ASM
αὐτὸν
g846
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἱερεύς,
g2409
N-NSF
ἁφὴ
g860
N-GSF
λέπρας
g3014
V-PAI-3S
ἐστίν.
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
13:1-59
4aSG 141-2
13:2-25
PM 70.2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия