Левит 13:26
ID 3079
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Если
же
священник
увидит,
что
волос
на
пятне
не
бел,
и
оно
не
ниже
кожи,
и
притом
мало
приметно,
то
священник
заключит
его
на
семь
дней;
BTI-15
Но
если
увидит
священник
при
осмотре,
что
волосы
на
пятне
не
побелели,
а
само
оно
поверхностное
и
притом
поблекло,
пусть
изолирует
больного
на
семь
дней.
[13]
Conj-w | Conj
But if
וְאִ֣ם ׀
wə-’im
вэим
h518
HB
V-Qal-Imperf-3ms
examines it
יִרְאֶ֣נָּה
yir-’en-nāh
йирэна
h7200
HB
Art | N-ms
the priest
הַכֹּהֵ֗ן
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
Conj-w | Interj
and indeed
וְהִנֵּ֤ה
wə-hin-nêh
вэхинэх
h2009
HB
Adv
[there are] no
אֵֽין־
’ên-
эн
h369
HB
Prep-b, Art | N-fs
in the bright spot
בַּבֶּהֶ֙רֶת֙
bab-be-he-reṯ
бабэхэрэт
h934
HB
N-ms
hairs
שֵׂעָ֣ר
śê-‘ār
сэар
h8181
HB
Adj-ms
white
לָבָ֔ן
lā-ḇān
ляван
h3836
HB
Conj-w | Adj-fs
and it is deeper
וּשְׁפָלָ֥ה
ū-šə-p̄ā-lāh
ушэфала
h8217
HB
Adv | 3fs
not
אֵינֶ֛נָּה
’ê-nen-nāh
энэна
h369
HB
Prep
than
מִן־
min-
мин
h4480
HB
Art | N-ms
the skin
הָע֖וֹר
hā-‘ō-wr
хаор
h5785
HB
Conj-w | Pro-3fs
but it
וְהִ֣וא
wə-hi-w
вэхив
h1931
HB
Adj-fs
has faded
כֵהָ֑ה
ḵê-hāh
хэха
h3544
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3ms | 3ms
then shall isolate him
וְהִסְגִּיר֥וֹ
wə-his-gî-rōw
вэхисгиров
h5462
HB
Art | N-ms
the priest
הַכֹּהֵ֖ן
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
Number-msc
seven
שִׁבְעַ֥ת
šiḇ-‘aṯ
шиват
h7651
HB
N-mp
days
יָמִֽים׃
yā-mîm
ямим
h3117
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְאִם
יִחְזֵינַהּ
כָּהֲנָא
וְהָא
לֵית
בְּבַהַרְתָּא
סְעַר
חִיוָר
וּמַכִּיכָא
לָיְתַהָא
מִן
מַשְׁכָּא
וְהִיא
עָמְיָא--וְיַסְגְּרִנֵּיהּ
כָּהֲנָא
שִׁבְעָא
יוֹמִין
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
ἐὰν
g1437
PRT
δὲ
g1161
V-AAS-3S
ἴδῃ
g3708
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἱερεὺς
g2409
CONJ
καὶ
g2532
INJ
ἰδοὺ
g2400
ADV
οὐκ
g3364
V-PAI-3S
ἔστιν
g1510
PREP
ἐν
g1722
T-DSN
τῷ
g3588
V-PAPDS
αὐγάζοντι
g826
N-NSF
θρὶξ
g2359
A-NSF
λευκή,
g3022
CONJ
καὶ
g2532
A-NSN
ταπεινὸν
g5011
ADV
μὴ
g3165
V-PAS-3S
ᾖ
g1510
PREP
ἀπὸ
g575
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
δέρματος,
g1192
D-NSN
αὐτὸ
g846
PRT
δὲ
g1161
A-NSN
ἀμαυρόν,
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ἀφοριεῖ
g873
D-ASM
αὐτὸν
g846
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἱερεὺς
g2409
N-NUI
ἑπτὰ
g2033
N-APF
ἡμέρας.
g2250
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
13:1-59
4aSG 141-2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия