Левит 19:23
ID 3305
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Когда
придете
в
землю,
которую
Господь
Бог
даст
вам,
и
посадите
какое-либо
плодовое
дерево,
то
плоды
его
почитайте
за
необрезанные:
три
года
должно
почитать
их
за
необрезанные,
не
должно
есть
их;
BTI-15
Когда
посадите
вы,
придя
в
земли
свои,
какое-либо
дерево
плодовое,
надлежит
вам
плоды
первые
его
считать
запретными.
Три
года
должны
вы
почитать
их
таковыми
—
не
ешьте
их.
[19]
Conj-w | Conj
And when
וְכִי־
wə-ḵî-
вэхи
h3588
HB
V-Qal-Imperf-2mp
you come
תָבֹ֣אוּ
ṯā-ḇō-’ū
тавоу
h935
HB
Prep
into
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-fs
the land
הָאָ֗רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
and have planted
וּנְטַעְתֶּם֙
ū-nə-ṭa‘-tem
унэтатэм
h5193
HB
N-msc
all kinds
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-msc
of trees
עֵ֣ץ
‘êṣ
эц
h6086
HB
N-ms
for food
מַאֲכָ֔ל
ma-’ă-ḵāl
маахаль
h3978
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
then you shall count
וַעֲרַלְתֶּ֥ם
wa-‘ă-ral-tem
вааралтэм
h6188
HB
N-fsc | 3ms
as uncircumcised
עָרְלָת֖וֹ
‘ā-rə-lā-ṯōw
арэлятов
h6190
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 3ms
their fruit
פִּרְי֑וֹ
pir-yōw
пирйов
h6529
HB
Number-fs
Three
שָׁלֹ֣שׁ
šā-lōš
шалош
h7969
HB
N-fp
years
שָׁנִ֗ים
šā-nîm
шаним
h8141
HB
V-Qal-Imperf-3ms
it shall be
יִהְיֶ֥ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
Prep | 2mp
to you
לָכֶ֛ם
lā-ḵem
ляхэм
-
Adj-mp
as uncircumcised
עֲרֵלִ֖ים
‘ă-rê-lîm
арэлим
h6189
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-3ms
[It] shall be eaten
יֵאָכֵֽל׃
yê-’ā-ḵêl
йэахэль
h398
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲרֵי
תֵּיעֲלוּן
לְאַרְעָא
וְתִצְּבוּן
כָּל
אִילָן
דְּמֵיכַל--וּתְרַחֲקוּן
רַחָקָא
יָת
אִבֵּיהּ
תְּלָת
שְׁנִין
יְהֵי
לְכוֹן
מְרַחַק
לְאַבָּדָא--לָא
יִתְאֲכִיל
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
Ὅταν
g3752
PRT
δὲ
g1161
V-AAS-2P
εἰσέλθητε
g1525
PREP
εἰς
g1519
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν,
g1065
R-ASF
ἣν
g3739
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
P-GP
ὑμῶν
g4771
V-PAI-3S
δίδωσιν
g1325
P-DP
ὑμῖν,
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-2P
καταφυτεύσετε
A-ASN
πᾶν
g3956
N-ASN
ξύλον
g3586
A-ASN
βρώσιμον
g1034
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-2P
περικαθαριεῖτε
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ἀκαθαρσίαν
g167
D-GSN
αὐτοῦ·
g846
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
καρπὸς
g2590
D-GSN
αὐτοῦ
g846
A-APN
τρία
g5140
N-APN
ἔτη
g2094
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
P-DP
ὑμῖν
g4771
A-NSM
ἀπερικάθαρτος,
ADV
οὐ
g3364
V-FPI-3S
βρωθήσεται·
g977
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия