Левит 24:7
ID 3454
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
положи
на
каждый
ряд
чистого
ливана,
и
будет
это
при
хлебе,
в
память,
в
жертву
Господу;
BTI-15
Вдоль
каждого
ряда
лепешек
положи
немного
чистого
ладана,
который
будет
придавать
аромат
хлебу;
это
дар
ГОСПОДУ.
[24]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
And you shall put
וְנָתַתָּ֥
wə-nā-ṯa-tā
вэнатата
h5414
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-fs
[each] row
הַֽמַּעֲרֶ֖כֶת
ham-ma-‘ă-re-ḵeṯ
хамаарэхэт
h4635
HB
N-fs
frankincense
לְבֹנָ֣ה
lə-ḇō-nāh
левона
h3828
HB
Adj-fs
pure
זַכָּ֑ה
zak-kāh
зака
h2134
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
that it may be
וְהָיְתָ֤ה
wə-hā-yə-ṯāh
вэхайэта
h1961
HB
Prep-l, Art | N-ms
on the bread
לַלֶּ֙חֶם֙
lal-le-ḥem
лялэхэм
h3899
HB
Prep-l | N-fs
for a memorial
לְאַזְכָּרָ֔ה
lə-’az-kā-rāh
леазкара
h234
HB
N-ms
an offering made by fire
אִשֶּׁ֖ה
’iš-šeh
ишэ
h801
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Yahweh
לַֽיהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְתִתֵּין
עַל
סִדְרָא
לְבוֹנְתָא
דָּכִיתָא
וּתְהֵי
לִלְחֵים
לְאַדְכָרָא
קֻרְבָּנָא
קֳדָם
יְיָ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-2P
ἐπιθήσετε
g2007
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
θέμα
N-ASM
λίβανον
g3030
A-ASM
καθαρὸν
g2513
CONJ
καὶ
g2532
N-ASM
ἅλα,
g251
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
ἔσονται
g1510
PREP
εἰς
g1519
N-APM
ἄρτους
g740
PREP
εἰς
g1519
N-ASF
ἀνάμνησιν
g364
V-PMPAP
προκείμενα
g4295
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
κυρίῳ.
g2962
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
24:5-9
PP 348
;
PP 354
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия