Левит 27:26
ID 3597
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Только
первенцев
из
скота,
которые
по
первенству
принадлежат
Господу,
не
должен
никто
посвящать:
вол
ли
то,
или
мелкий
скот,
—
Господни
они.
BTI-15
Никто
не
должен
посвящать
первенца
из
скота,
который
и
так
ГОСПОДУ
принадлежит:
первый
приплод
скота
—
молодой
бык
то
или
ягненок
—
он
ГОСПОДЕНЬ.
[27]
Adv
But
אַךְ־
’aḵ-
ах
h389
HB
N-ms
the firstborn
בְּכ֞וֹר
bə-ḵō-wr
бэхор
h1060
HB
Pro-r
which should be
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Pual-Imperf-3ms
firstborn
יְבֻכַּ֤ר
yə-ḇuk-kar
йэвукар
h1069
HB
Prep-l | N-proper-ms
Yahweh's
לַֽיהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-b | N-fs
of the animals
בִּבְהֵמָ֔ה
biḇ-hê-māh
бивхэма
h929
HB
Adv-NegPrt
no
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Hiphil-Imperf-3ms
shall dedicate
יַקְדִּ֥ישׁ
yaq-dîš
якдиш
h6942
HB
N-ms
man
אִ֖ישׁ
’îš
иш
h376
HB
DirObjM | 3ms
-
אֹת֑וֹ
’ō-ṯōw
отов
h853
HB
Conj
whether [it is]
אִם־
’im-
им
h518
HB
N-ms
an ox
שׁ֣וֹר
šō-wr
шор
h7794
HB
Conj
or
אִם־
’im-
им
h518
HB
N-ms
sheep
שֶׂ֔ה
śeh
сэ
h7716
HB
Prep-l | N-proper-ms
of Yahweh
לַֽיהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Pro-3ms
it [is]
הֽוּא׃
hū
ху
h1931
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
בְּרַם
בֻּכְרָא
דְּיִתְבַּכַּר
קֳדָם
יְיָ
בִּבְעִירָא--לָא
יַקְדֵּישׁ
גְּבַר
יָתֵיהּ:
אִם
תּוֹר
אִם
אִמַּר
דַּייָ
הוּא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Καὶ
g2532
A-NSN
πᾶν
g3956
A-NSN
πρωτότοκον,
g4416
R-NSN
ὃ
g3739
PRT
ἂν
g302
V-AMS-3S
γένηται
g1096
PREP
ἐν
g1722
T-DPN
τοῖς
g3588
N-DPN
κτήνεσίν
g2934
P-GS
σου,
g4771
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
κυρίῳ,
g2962
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
V-FAI-3S
καθαγιάσει
A-NSM
οὐθεὶς
g3762
D-ASN
αὐτό·
g846
CONJ
ἐάν
g1437
PRT
τε
g5037
N-ASM
μόσχον
g3448
CONJ
ἐάν
g1437
PRT
τε
g5037
N-ASN
πρόβατον,
g4263
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
κυρίῳ
g2962
V-PAI-3S
ἐστίν.
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
27:14-32
4T 467
27:26
AA 337
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия