Числа 18:13
ID 4271
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Все
первые
произведения
земли
их,
которые
они
принесут
Господу,
да
будут
твоими;
всякий
чистый
в
доме
твоем
может
есть
это.
BTI-15
Все
первые
плоды,
созревшие
на
земле
их,
плоды,
ими
в
дар
ГОСПОДУ
приносимые,
будут
принадлежать
тебе.
Всякий
ритуально
чистый
из
домочадцев
твоих
может
есть
это.
[18]
N-mpc
First ripe fruit
בִּכּוּרֵ֞י
bik-kū-rê
бикурэй
h1061
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֧ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Prep-b | N-fsc | 3mp
is in their land
בְּאַרְצָ֛ם
bə-’ar-ṣām
бэарцам
h776
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Hiphil-Imperf-3mp
they bring
יָבִ֥יאוּ
yā-ḇî-’ū
явиу
h935
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Yahweh
לַיהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep | 2ms
yours
לְךָ֣
lə-ḵā
леха
-
V-Qal-Imperf-3ms
shall be
יִהְיֶ֑ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
N-msc
Everyone
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Adj-ms
who is clean
טָה֥וֹר
ṭā-hō-wr
тахор
h2889
HB
Prep-b | N-msc | 2ms
in your house
בְּבֵיתְךָ֖
bə-ḇê-ṯə-ḵā
бэвэтэха
h1004
HB
V-Qal-Imperf-3ms
may eat it
יֹאכֲלֶֽנּוּ׃
yō-ḵă-len-nū
йохалэну
h398
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
בִּכּוּרֵי
כָּל
דְּבַאֲרַעְהוֹן
דְּיֵיתוֹן
קֳדָם
יְיָ--דִּילָךְ
יְהֵי:
כָּל
דְּיִדְכֵּי
בְּבֵיתָךְ
יֵיכְלִנֵּיהּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
T-NPN
τὰ
g3588
N-NPN
πρωτογενήματα
A-NPN
πάντα,
g3956
A-NPN
ὅσα
g3745
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
γῇ
g1065
D-GPM
αὐτῶν,
g846
A-APN
ὅσα
g3745
PRT
ἂν
g302
V-AAS-3P
ἐνέγκωσιν
g5342
N-DSM
κυρίῳ,
g2962
P-DS
σοὶ
g4771
V-FMI-3S
ἔσται·
g1510
A-NSM
πᾶς
g3956
A-NSM
καθαρὸς
g2513
PREP
ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
οἴκῳ
g3624
P-GS
σου
g4771
V-FMI-3S
ἔδεται
g2068
D-APN
αὐτά.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
18:12,13
PP 526
18:12-17
AA 337
;
4T 467
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия