Числа 35:32
ID 4878
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
не
берите
выкупа
за
убежавшего
в
город
убежища,
чтоб
ему
позволить
жить
в
земле
своей
прежде
смерти
великого
священника.
BTI-15
Нельзя
брать
выкуп
и
с
того,
кто
убежал
в
город-убежище,
чтобы
позволить
ему
вернуться
и
жить
на
земле
своей
до
смерти
первосвященника.
[35]
Conj-w | Adv-NegPrt
And no
וְלֹא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2mp
you shall take
תִקְח֣וּ
ṯiq-ḥū
тикху
h3947
HB
N-ms
ransom
כֹ֔פֶר
ḵō-p̄er
хофэр
h3724
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
for him who has fled
לָנ֖וּס
lā-nūs
лянус
h5127
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-fsc
city
עִ֣יר
‘îr
ир
h5892
HB
N-msc | 3ms
of his refuge
מִקְלָט֑וֹ
miq-lā-ṭōw
миклятов
h4733
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
that he may return
לָשׁוּב֙
lā-šūḇ
ляшув
h7725
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to dwell
לָשֶׁ֣בֶת
lā-še-ḇeṯ
ляшэвэт
h3427
HB
Prep-b, Art | N-fs
in the land
בָּאָ֔רֶץ
bā-’ā-reṣ
баарэц
h776
HB
Prep
before
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
N-msc
the death
מ֖וֹת
mō-wṯ
мот
h4194
HB
Art | N-ms
of the priest
הַכֹּהֵֽן׃
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְלָא
תְּקַבְּלוּן
מָמוֹן
לְמִעְרַק
לְקִרְיַת
שֵׁיזָבוּתֵיהּ
לִמְתָּב
לְמִתַּב
בְּאַרְעָא
עַד
דִּימוּת
כָּהֲנָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
οὐ
g3364
V-FMI-2P
λήμψεσθε
g2983
N-APN
λύτρα
g3083
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
φυγεῖν
g5343
PREP
εἰς
g1519
N-ASF
πόλιν
g4172
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
φυγαδευτηρίων
T-GSN
τοῦ
g3588
ADV
πάλιν
g3825
V-PAN
κατοικεῖν
g2730
PREP
ἐπὶ
g1909
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
γῆς,
g1065
CONJ
ἕως
g2193
PRT
ἂν
g302
V-AAS-3S
ἀποθάνῃ
g599
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἱερεὺς
g2409
T-NSM
ὁ
g3588
A-NSM
μέγας.
g3173
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
35:11-33
PP 515-6
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия