Второзаконие 12:27
ID 5268
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
совершай
всесожжения
твои,
мясо
и
кровь,
на
жертвеннике
Господа,
Бога
твоего;
но
кровь
других
жертв
твоих
должна
быть
проливаема
у
жертвенника
Господа,
Бога
твоего,
а
мясо
ешь.
BTI-15
Приносить
свою
жертву
всесожжения
—
и
мясо
ее,
и
кровь
—
ты
должен
на
жертвеннике
ГОСПОДА,
Бога
твоего.
А
кровь
других
жертв
надлежит
выливать
у
жертвенника
ГОСПОДА,
Бога
твоего;
мясо
же
можешь
есть.
[12]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
And you shall offer
וְעָשִׂ֤יתָ
wə-‘ā-śî-ṯā
вэасита
h6213
HB
N-fpc | 2ms
your burnt offerings
עֹלֹתֶ֙יךָ֙
‘ō-lō-ṯe-ḵā
олотэха
h5930
HB
Art | N-ms
the meat
הַבָּשָׂ֣ר
hab-bā-śār
хабасар
h1320
HB
Conj-w, Art | N-ms
and the blood
וְהַדָּ֔ם
wə-had-dām
вэхадам
h1818
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc
the altar
מִזְבַּ֖ח
miz-baḥ
мизбах
h4196
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֣ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2ms
your God
אֱלֹהֶ֑יךָ
’ĕ-lō-he-ḵā
элохэха
h430
HB
Conj-w | N-msc
and the blood
וְדַם־
wə-ḏam-
вэдам
h1818
HB
N-mpc | 2ms
of your sacrifices
זְבָחֶ֗יךָ
zə-ḇā-ḥe-ḵā
зэвахэха
h2077
HB
V-Niphal-Imperf-3ms
shall be poured out
יִשָּׁפֵךְ֙
yiš-šā-p̄êḵ
йишафэх
h8210
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc
the altar
מִזְבַּח֙
miz-baḥ
мизбах
h4196
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֣ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2ms
your God
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ-lō-he-ḵā
элохэха
h430
HB
Conj-w, Art | N-ms
and the meat
וְהַבָּשָׂ֖ר
wə-hab-bā-śār
вэхабасар
h1320
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you shall eat
תֹּאכֵֽל׃
tō-ḵêl
тохэль
h398
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְתַעֲבֵיד
עֲלָוָתָךְ
בִּסְרָא
וּדְמָא
עַל
מַדְבְּחָא
דַּייָ
אֱלָהָךְ
וְדַם
נִכְסַת
קֻדְשָׁךְ
יִשְׁתְּפֵיךְ
עַל
מַדְבְּחָא
דַּייָ
אֱלָהָךְ
וּבִסְרָא
תֵּיכוֹל
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ποιήσεις
g4160
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
ὁλοκαυτώματά
g3646
P-GS
σου·
g4771
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
κρέα
g2907
V-FAI-3S
ἀνοίσεις
g399
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
θυσιαστήριον
g2379
N-GSM
κυρίου
g2962
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
θεοῦ
g2316
P-GS
σου,
g4771
T-ASN
τὸ
g3588
PRT
δὲ
g1161
N-ASN
αἷμα
g129
T-GPF
τῶν
g3588
N-GPF
θυσιῶν
g2378
P-GS
σου
g4771
V-FAI-3S
προσχεεῖς
PREP
πρὸς
g4314
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
βάσιν
g939
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
θυσιαστηρίου
g2379
N-GSM
κυρίου
g2962
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
θεοῦ
g2316
P-GS
σου,
g4771
T-APN
τὰ
g3588
PRT
δὲ
g1161
N-APN
κρέα
g2907
V-FMI-2S
φάγῃ.
g2068
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия