Второзаконие 21:23
ID 5471
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
То
тело
его
не
должно
ночевать
на
дереве,
но
погреби
его
в
тот
же
день,
ибо
проклят
пред
Богом
всякий
повешенный
на
дереве,
и
не
оскверняй
земли
твоей,
которую
Господь
Бог
твой
дает
тебе
в
удел.
BTI-15
тело
его
нельзя
оставлять
на
дереве
на
всю
ночь.
Следует
непременно
захоронить
его
в
тот
же
день,
ибо
Богом
проклят
всякий
повешенный
на
дереве.
Вы
не
должны,
лишив
захоронения
хотя
бы
даже
и
преступника,
осквернять
землю,
которую
ГОСПОДЬ,
Бог
ваш,
дает
вам
как
наследство.
[21]
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2ms
shall remain overnight
תָלִ֨ין
ṯā-lîn
талин
h3885
HB
N-fsc | 3ms
his body
נִבְלָת֜וֹ
niḇ-lā-ṯōw
нивлятов
h5038
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-ms
the tree
הָעֵ֗ץ
hā-‘êṣ
хаэц
h6086
HB
Conj
but
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-InfAbs
surely
קָב֤וֹר
qā-ḇō-wr
кавор
h6912
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you shall bury him
תִּקְבְּרֶ֙נּוּ֙
tiq-bə-ren-nū
тикбэрэну
h6912
HB
Prep-b, Art | N-ms
day
בַּיּ֣וֹם
bay-yō-wm
байом
h3117
HB
Art | Pro-3ms
that
הַה֔וּא
ha-hū
хаху
h1931
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
N-fsc
[is] accursed
קִלְלַ֥ת
qil-laṯ
килят
h7045
HB
N-mp
of God
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ-lō-hîm
элохим
h430
HB
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
he who is hanged
תָּל֑וּי
tā-lui
талуи
h8518
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
so that not
וְלֹ֤א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Piel-Imperf-2ms
you do defile
תְטַמֵּא֙
ṯə-ṭam-mê
тэтамэй
h2930
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 2ms
the land
אַדְמָ֣תְךָ֔
’aḏ-mā-ṯə-ḵā
адматэха
h127
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁר֙
’ă-šer
ашэр
h834
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֣ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2ms
your God
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ-lō-he-ḵā
элохэха
h430
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
is giving
נֹתֵ֥ן
nō-ṯên
нотэн
h5414
HB
Prep | 2ms
you
לְךָ֖
lə-ḵā
леха
-
N-fs
[as] an inheritance
נַחֲלָֽה׃
na-ḥă-lāh
нахала
h5159
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
לָא
תְּבִית
נְבִילְתֵיהּ
עַל
צְלִיבָא
אֲרֵי
מִקְבָּר
תִּקְבְּרִנֵּיהּ
בְּיוֹמָא
הַהוּא--אֲרֵי
עַל
דְּחָב
קֳדָם
יְיָ
אִצְטְלִיב
וְלָא
תְּסַאֵיב
יָת
אַרְעָךְ
דַּייָ
אֱלָהָךְ
יָהֵיב
לָךְ
אַחְסָנָא
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
οὐκ
g3364
V-FPI-3S
ἐπικοιμηθήσεται
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
σῶμα
g4983
D-GSM
αὐτοῦ
g846
PREP
ἐπὶ
g1909
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
ξύλου,
g3586
CONJ
ἀλλὰ
g235
N-DSF
ταφῇ
g5027
V-FAI-2P
θάψετε
g2290
D-ASM
αὐτὸν
g846
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
ἡμέρᾳ
g2250
D-DSF
ἐκείνῃ,
g1565
CONJ
ὅτι
g3754
V-RMPNS
κεκατηραμένος
g2672
PREP
ὑπὸ
g5259
N-GSM
θεοῦ
g2316
A-NSM
πᾶς
g3956
V-PMPNS
κρεμάμενος
g2910
PREP
ἐπὶ
g1909
N-GSN
ξύλου·
g3586
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
V-FAI-2P
μιανεῖτε
g3392
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν,
g1065
R-ASF
ἣν
g3739
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεός
g2316
P-GS
σου
g4771
V-PAI-3S
δίδωσίν
g1325
P-DS
σοι
g4771
PREP
ἐν
g1722
N-DSM
κλήρῳ.
g2819
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия