Второзаконие 22:3
ID 5474
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Так
поступай
и
с
ослом
его,
так
поступай
с
одеждой
его,
так
поступай
со
всякою
потерянною
вещью
брата
твоего,
которая
будет
им
потеряна
и
которую
ты
найдешь;
нельзя
тебе
уклоняться
от
сего.
BTI-15
Делай
то
же
самое
и
с
его
ослом,
и
с
одеждой,
и
всем
тем,
что
пропало
у
брата
твоего,
а
ты
нашел.
Ты
не
должен
оставаться
безучастным!
[22]
Conj-w | Adv
And the same
וְכֵ֧ן
wə-ḵên
вэхэн
h3651
HB
V-Qal-Imperf-2ms
You shall do
תַּעֲשֶׂ֣ה
ta-‘ă-śeh
таасэ
h6213
HB
Prep-l | N-msc | 3ms
with his donkey
לַחֲמֹר֗וֹ
la-ḥă-mō-rōw
ляхаморов
h2543
HB
Conj-w | Adv
so
וְכֵ֣ן
wə-ḵên
вэхэн
h3651
HB
V-Qal-Imperf-2ms
shall you do
תַּעֲשֶׂה֮
ta-‘ă-śeh
таасэ
h6213
HB
Prep-l | N-fsc | 3ms
with his garment
לְשִׂמְלָתוֹ֒
lə-śim-lā-ṯōw
лесимлятов
h8071
HB
Conj-w | Adv
and likewise
וְכֵ֣ן
wə-ḵên
вэхэн
h3651
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you shall do
תַּעֲשֶׂ֜ה
ta-‘ă-śeh
таасэ
h6213
HB
Prep-l | N-msc
with any
לְכָל־
lə-ḵāl
лехаль
h3605
HB
N-fsc
lost thing
אֲבֵדַ֥ת
’ă-ḇê-ḏaṯ
авэдат
h9
HB
N-msc | 2ms
of your brother
אָחִ֛יךָ
’ā-ḥî-ḵā
ахиха
h251
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-3fs
he has lost
תֹּאבַ֥ד
tō-ḇaḏ
товад
h6
HB
Prep | 3ms
from
מִמֶּ֖נּוּ
mim-men-nū
мимэну
h4480
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms | 3fs
have found
וּמְצָאתָ֑הּ
ū-mə-ṣā-ṯāh
умэцата
h4672
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you must
תוּכַ֖ל
ṯū-ḵal
тухаль
h3201
HB
Prep-l | V-Hithpael-Inf
hide yourself
לְהִתְעַלֵּֽם׃
lə-hiṯ-‘al-lêm
лехиталэм
h5956
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְכֵין
תַּעֲבֵיד
לִחְמָרֵיהּ
וְכֵין
תַּעֲבֵיד
לִכְסוּתֵיהּ
וְכֵין
תַּעֲבֵיד
לְכָל
אֲבֵידְתָא
דַּאֲחוּךְ
דְּתֵיבַד
מִנֵּיהּ
וְתַשְׁכְּחִנַּהּ:
לֵית
לָךְ
רְשׁוּ
לְכַסָּיוּתַהּ
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
οὕτως
g3778
V-FAI-3S
ποιήσεις
g4160
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
ὄνον
g3688
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὕτως
g3778
V-FAI-3S
ποιήσεις
g4160
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
ἱμάτιον
g2440
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὕτως
g3778
V-FAI-3S
ποιήσεις
g4160
PREP
κατὰ
g2596
A-ASF
πᾶσαν
g3956
N-ASF
ἀπώλειαν
g684
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
ἀδελφοῦ
g80
P-GS
σου,
g4771
A-APN
ὅσα
g3745
CONJ
ἐὰν
g1437
V-AMS-3S
ἀπόληται
g622
PREP
παρ᾽
g3844
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAS-2S
εὕρῃς·
g2147
ADV
οὐ
g3364
V-FMI-2S
δυνήσῃ
g1410
V-AAN
ὑπεριδεῖν.
g5237
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия