Второзаконие 24:15
ID 5541
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
В
тот
же
день
отдай
плату
его,
чтобы
солнце
не
зашло
прежде
того,
ибо
он
беден,
и
ждет
ее
душа
его;
чтоб
он
не
возопил
на
тебя
к
Господу,
и
не
было
на
тебе
греха.
BTI-15
Дневной
заработок
его
отдавай
ему
в
тот
же
день,
до
захода
солнца,
ведь
он
беден
и
кое-как
сводит
концы
с
концами.
Коли
удержишь
заработок
его,
воззовет
он
к
ГОСПОДУ,
посетует
на
тебя
—
и
на
тебе
будет
грех!
[24]
Prep-b | N-msc | 3ms
Each day
בְּיוֹמוֹ֩
bə-yō-w-mōw
бэйомов
h3117
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you shall give [him]
תִתֵּ֨ן
ṯit-tên
титэн
h5414
HB
N-msc | 3ms
his wages
שְׂכָר֜וֹ
śə-ḵā-rōw
сэхаров
h7939
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְֽלֹא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3fs
let go down
תָב֧וֹא
ṯā-ḇō-w
тавов
h935
HB
Prep | 3ms
on it
עָלָ֣יו
‘ā-lāw
аляв
h5921
HB
Art | N-cs
the sun
הַשֶּׁ֗מֶשׁ
haš-še-meš
хашэмэш
h8121
HB
Conj
for
כִּ֤י
kî
ки
h3588
HB
Adj-ms
[is] poor
עָנִי֙
‘ā-nî
ани
h6041
HB
Pro-3ms
he
ה֔וּא
hū
ху
h1931
HB
Conj-w | Prep | 3ms
and on it
וְאֵלָ֕יו
wə-’ê-lāw
вээляв
h5921
HB
Pro-3ms
he
ה֥וּא
hū
ху
h1931
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
has set
נֹשֵׂ֖א
nō-śê
носэй
h5375
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 3ms
his heart
נַפְשׁ֑וֹ
nap̄-šōw
нафшов
h5315
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and lest
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
he cry out
יִקְרָ֤א
yiq-rā
йикра
h7121
HB
Prep | 2ms
against you
עָלֶ֙יךָ֙
‘ā-le-ḵā
алэха
h5921
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and it be
וְהָיָ֥ה
wə-hā-yāh
вэхая
h1961
HB
Prep | 2ms
to you
בְךָ֖
ḇə-ḵā
вэха
-
N-ms
sin
חֵֽטְא׃
ḥêṭ
хэт
h2399
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
בְּיוֹמֵיהּ
תִּתֵּין
אַגְרֵיהּ
וְלָא
תֵּיעוֹל
עֲלוֹהִי
שִׁמְשָׁא
אֲרֵי
עַנְיָא
הוּא
וְלֵיהּ
הוּא
מָסַר
יָת
נַפְשֵׁיהּ
וְלָא
יִקְרֵי
עֲלָךְ
קֳדָם
יְיָ
וִיהֵי
בָּךְ
חוֹבָא
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
αὐθημερὸν
V-FAI-3S
ἀποδώσεις
g591
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
μισθὸν
g3408
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
ADV
οὐκ
g3364
V-FMI-3S
ἐπιδύσεται
g1931
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἥλιος
g2246
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-DSM
αὐτῷ,
g846
CONJ
ὅτι
g3754
N-NSM
πένης
g3993
V-PAI-3S
ἐστὶν
g1510
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐν
g1722
D-DSM
αὐτῷ
g846
V-PAI-3S
ἔχει
g2192
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ἐλπίδα·
g1680
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
V-FMI-3S
καταβοήσεται
g2601
PREP
κατὰ
g2596
P-GS
σοῦ
g4771
PREP
πρὸς
g4314
N-ASM
κύριον,
g2962
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
PREP
ἐν
g1722
P-DS
σοὶ
g4771
N-NSF
ἁμαρτία.
g266
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
24:14,15
PP 532
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия