Второзаконие 24:5
ID 5531
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Если
кто
взял
жену
недавно,
то
пусть
не
идет
на
войну,
и
ничего
не
должно
возлагать
на
него;
пусть
он
остается
свободен
в
доме
своем
в
продолжение
одного
года
и
увеселяет
жену
свою,
которую
взял.
BTI-15
Тому,
кто
только
что
женился,
не
нужно
идти
на
войну;
и
вообще
на
него
не
следует
возлагать
никаких
обязанностей.
Пусть
остается
он
у
себя
дома,
освобожденный
от
службы
на
целый
год,
чтобы
радовать
свою
молодую
жену.
[24]
Conj
When
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Imperf-3ms
has taken
יִקַּ֥ח
yiq-qaḥ
йиках
h3947
HB
N-ms
a man
אִישׁ֙
’îš
иш
h376
HB
N-fs
a wife
אִשָּׁ֣ה
’iš-šāh
иша
h802
HB
Adj-fs
new
חֲדָשָׁ֔ה
ḥă-ḏā-šāh
хадаша
h2319
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֤א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
he shall go out
יֵצֵא֙
yê-ṣê
йэцэй
h3318
HB
Prep-b, Art | N-cs
to war
בַּצָּבָ֔א
baṣ-ṣā-ḇā
бацава
h6635
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
or
וְלֹא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
be charged
יַעֲבֹ֥ר
ya-‘ă-ḇōr
яавор
h5674
HB
Prep | 3ms
with
עָלָ֖יו
‘ā-lāw
аляв
h5921
HB
Prep-l | N-msc
any
לְכָל־
lə-ḵāl
лехаль
h3605
HB
N-ms
business
דָּבָ֑ר
dā-ḇār
давар
h1697
HB
Adj-ms
free
נָקִ֞י
nā-qî
наки
h5355
HB
V-Qal-Imperf-3ms
he shall be
יִהְיֶ֤ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
Prep-l | N-msc | 3ms
at home
לְבֵיתוֹ֙
lə-ḇê-ṯōw
левэтов
h1004
HB
N-fs
year
שָׁנָ֣ה
šā-nāh
шана
h8141
HB
Number-fs
one
אֶחָ֔ת
’e-ḥāṯ
эхат
h259
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3ms
and bring happiness
וְשִׂמַּ֖ח
wə-śim-maḥ
вэсимах
h8055
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 3ms
to his wife
אִשְׁתּ֥וֹ
’iš-tōw
иштов
h802
HB
Pro-r
whom
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3ms
he has taken
לָקָֽח׃
lā-qāḥ
ляках
h3947
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
אֲרֵי
יִסַּב
גְּבַר
אִתְּתָא
חֲדַתָּא--לָא
יִפּוֹק
בְּחֵילָא
וְלָא
יִעְבַּר
עֲלוֹהִי
לְכָל
פִּתְגָם:
פְּנִי
יְהֵי
לְבֵיתֵיהּ
שַׁתָּא
חֲדָא
וִיחַדֵּי
יָת
אִתְּתֵיהּ
דִּנְסֵיב
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Ἐὰν
g1437
PRT
δέ
g1161
I-NSM
τις
g5100
V-AAS-3S
λάβῃ
g2983
N-ASF
γυναῖκα
g1135
ADV
προσφάτως,
g4372
ADV
οὐκ
g3364
V-FMI-3S
ἐξελεύσεται
g1831
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
πόλεμον,
g4171
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐκ
g3364
V-FPI-3S
ἐπιβληθήσεται
g1911
D-DSM
αὐτῷ
g846
A-ASN
οὐδὲν
g3762
N-ASN
πρᾶγμα·
g4229
A-NSM
ἀθῷος
g121
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
οἰκίᾳ
g3614
D-GSM
αὐτοῦ
g846
N-ASM
ἐνιαυτὸν
g1763
A-ASM
ἕνα,
g1519
V-FAI-3S
εὐφρανεῖ
g2165
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γυναῖκα
g1135
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
R-ASF
ἣν
g3739
V-AAI-3S
ἔλαβεν.
g2983
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия