Второзаконие 24:8
ID 5534
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Смотри,
в
язве
проказы
тщательно
соблюдай
и
исполняй
весь
закон
,
которому
научат
вас
священники
левиты;
тщательно
исполняйте,
что
я
повелел
им;
BTI-15
Будь
осторожен
при
появлении
проказы,
во
всем,
что
касается
этой
болезни,
строго
исполняй
все
предписания,
которым
научат
вас
священники
из
колена
Левия
согласно
тому,
что
я
повелел
им.
[24]
V-Niphal-Imp-ms
Take heed
הִשָּׁ֧מֶר
hiš-šā-mer
хишамэр
h8104
HB
Prep-b | N-msc
in an outbreak
בְּנֶֽגַע־
bə-ne-ḡa‘-
бэнэга
h5061
HB
Art | N-fs
of leprosy
הַצָּרַ֛עַת
haṣ-ṣā-ra-‘aṯ
хацараат
h6883
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
that you observe
לִשְׁמֹ֥ר
liš-mōr
лишмор
h8104
HB
Adv
carefully
מְאֹ֖ד
mə-’ōḏ
мэод
h3966
HB
Conj-w, Prep-l | V-Qal-Inf
and do according
וְלַעֲשׂ֑וֹת
wə-la-‘ă-śō-wṯ
вэляасот
h6213
HB
Prep-k | N-ms
to all
כְּכֹל֩
kə-ḵōl
кэхоль
h3605
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Hiphil-Imperf-3mp
shall teach
יוֹר֨וּ
yō-w-rū
йору
h3384
HB
DirObjM | 2mp
you
אֶתְכֶ֜ם
’eṯ-ḵem
этхэм
h853
HB
Art | N-mp
the priests
הַכֹּהֲנִ֧ים
hak-kō-hă-nîm
хакоханим
h3548
HB
Art | N-proper-mp
the Levites
הַלְוִיִּ֛ם
hal-wî-yim
халвийим
h3881
HB
Prep-k | Pro-r
just as
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Piel-Perf-1cs | 3mp
I commanded them
צִוִּיתִ֖ם
ṣiw-wî-ṯim
цивитим
h6680
HB
V-Qal-Imperf-2mp
[so] you shall be careful
תִּשְׁמְר֥וּ
tiš-mə-rū
тишмэру
h8104
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to do
לַעֲשֽׂוֹת׃
la-‘ă-śō-wṯ
ляасот
h6213
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
אִסְתְּמַר
בְּמַכְתָּשׁ
סְגִירוּ
לְמִטַּר
לַחְדָּא
וּלְמֶעֱבַד:
כְּכֹל
דְּיַלְּפוּן
יָתְכוֹן
כָּהֲנַיָּא
לֵיוָאֵי
כְּמָא
דְּפַקֵּידְתִּנּוּן--תִּטְּרוּן
לְמֶעֱבַד
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-PAD-2S
Πρόσεχε
g4337
D-DSM
σεαυτῷ
g4572
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
ἁφῇ
g860
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
λέπρας·
g3014
V-FMI-2S
φυλάξῃ
g5442
ADV
σφόδρα
g4970
V-PAN
ποιεῖν
g4160
PREP
κατὰ
g2596
A-ASM
πάντα
g3956
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
νόμον,
g3551
R-ASM
ὃν
g3739
CONJ
ἐὰν
g1437
V-AAS-3P
ἀναγγείλωσιν
g312
P-DP
ὑμῖν
g4771
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἱερεῖς
g2409
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
Λευῖται·
g3019
R-ASM
ὃν
g3739
N-ASM
τρόπον
g5158
V-AMI-1S
ἐνετειλάμην
g1781
P-DP
ὑμῖν,
g4771
V-AMD-2P
φυλάξασθε
g5442
V-PAN
ποιεῖν.
g4160
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия