Второзаконие 26:15
ID 5582
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Призри
от
святого
жилища
Твоего,
с
небес,
и
благослови
народ
Твой,
Израиля,
и
землю,
которую
Ты
дал
нам
—
так
как
Ты
клялся
отцам
нашим
дать
нам
землю,
в
которой
течет
молоко
и
мед.
BTI-15
Взгляни
же
на
нас
с
небес,
из
святой
Обители
Своей,
и
благослови
Израиль,
народ
Свой,
и
землю,
которую
Ты
даровал
нам,
как
некогда
клятвенно
обещал
отцам
нашим,
землю
эту,
что
источает
молоко
и
мед“.
[26]
V-Hiphil-Imp-ms | 3fs
Look down
הַשְׁקִיפָה֩
haš-qî-p̄āh
хашкифа
h8259
HB
Prep-m | N-msc
from habitation
מִמְּע֨וֹן
mim-mə-‘ō-wn
мимэон
h4583
HB
N-msc | 2ms
Your holy
קָדְשְׁךָ֜
qāḏ-šə-ḵā
кадшэха
h6944
HB
Prep
from
מִן־
min-
мин
h4480
HB
Art | N-mp
heaven
הַשָּׁמַ֗יִם
haš-šā-ma-yim
хашамайим
h8064
HB
Conj-w | V-Piel-Imp-ms
and bless
וּבָרֵ֤ךְ
ū-ḇā-rêḵ
уварэх
h1288
HB
DirObjM
-
אֶֽת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 2ms
Your people
עַמְּךָ֙
‘am-mə-ḵā
амэха
h5971
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֵת֙
wə-’êṯ
вээт
h853
HB
Art | N-fs
the land
הָאֲדָמָ֔ה
hā-’ă-ḏā-māh
хаадама
h127
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2ms
You have given
נָתַ֖תָּה
nā-ṯat-tāh
натата
h5414
HB
Prep | 1cp
us
לָ֑נוּ
lā-nū
ляну
-
Prep-k | Pro-r
just as
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Niphal-Perf-2ms
You swore
נִשְׁבַּ֙עְתָּ֙
niš-ba‘-tā
нишбата
h7650
HB
Prep-l | N-mpc | 1cp
to our fathers
לַאֲבֹתֵ֔ינוּ
la-’ă-ḇō-ṯê-nū
ляавотэну
h1
HB
N-fs
a land
אֶ֛רֶץ
’e-reṣ
эрэц
h776
HB
V-Qal-Prtcpl-fsc
flowing
זָבַ֥ת
zā-ḇaṯ
зават
h2100
HB
N-ms
with milk
חָלָ֖ב
ḥā-lāḇ
халяв
h2461
HB
Conj-w | N-ms
and honey
וּדְבָֽשׁ׃
ū-ḏə-ḇāš
удэваш
h1706
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
אִסְתַּכִי
מִמְּדוֹר
קֻדְשָׁךְ
מִן
שְׁמַיָּא
וּבָרֵיךְ
יָת
עַמָּךְ
יָת
יִשְׂרָאֵל
וְיָת
אַרְעָא
דִּיהַבְתְּ
לַנָא--כְּמָא
דְּקַיֵּימְתָּא
לַאֲבָהָתַנָא
אֲרַע
עָבְדָא
חֲלָב
וּדְבַשׁ
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAD-2S
κάτιδε
g2529
PREP
ἐκ
g1537
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
οἴκου
g3624
T-GSM
τοῦ
g3588
A-GSM
ἁγίου
g40
P-GS
σου
g4771
PREP
ἐκ
g1537
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
οὐρανοῦ
g3772
CONJ
καὶ
g2532
V-AAD-2S
εὐλόγησον
g2127
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
λαόν
g2992
P-GS
σου
g4771
T-ASM
τὸν
g3588
N-PRI
Ισραηλ
g2474
CONJ
καὶ
g2532
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν,
g1065
R-ASF
ἣν
g3739
V-AAI-2S
ἔδωκας
g1325
D-DPM
αὐτοῖς,
g846
ADV
καθὰ
g2505
V-AAI-2S
ὤμοσας
g3660
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
πατράσιν
g3962
P-GP
ἡμῶν
g1473
V-AAN
δοῦναι
g1325
P-DP
ἡμῖν
g1473
N-ASF
γῆν
g1065
V-PAPAS
ῥέουσαν
g4482
N-ASN
γάλα
g1051
CONJ
καὶ
g2532
N-ASN
μέλι.
g3192
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
26:12-15
PP 530
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия