Второзаконие 31:23
ID 5752
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
заповедал
Господь
Иисусу,
сыну
Навину,
и
сказал
ему
:
будь
тверд
и
мужествен,
ибо
ты
введешь
сынов
Израилевых
в
землю,
о
которой
Я
клялся
им,
и
Я
буду
с
тобою.
BTI-15
А
Иисусу
Навину
ГОСПОДЬ
заповедал:
«Будь
тверд
и
мужествен,
тебе
надлежит
ввести
сынов
Израилевых
в
землю,
которую
Я
клятвенно
обещал
им.
Я
буду
с
тобой».
[31]
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
And He
וַיְצַ֞ו
way-ṣaw
вайцав
h6680
HB
DirObjM
inaugurated
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Joshua
יְהוֹשֻׁ֣עַ
yə-hō-wō-šu-a‘
йэхошуа
h3091
HB
N-msc
son
בִּן־
bin-
бин
h1121
HB
N-proper-ms
of Nun
נ֗וּן
nūn
нун
h5126
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּאמֶר֮
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
V-Qal-Imp-ms
Be strong
חֲזַ֣ק
ḥă-zaq
хазак
h2388
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
and of good courage
וֶֽאֱמָץ֒
we-’ĕ-māṣ
вээмац
h553
HB
Conj
for
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
Pro-2ms
you
אַתָּ֗ה
’at-tāh
ата
h859
HB
V-Hiphil-Imperf-2ms
shall bring
תָּבִיא֙
tā-ḇî
тави
h935
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵ֣י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep
into
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-fs
the land
הָאָ֖רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Pro-r
of which
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Niphal-Perf-1cs
I swore
נִשְׁבַּ֣עְתִּי
niš-ba‘-tî
нишбати
h7650
HB
Prep | 3mp
to them
לָהֶ֑ם
lā-hem
ляхэм
-
Conj-w | Pro-1cs
and I
וְאָנֹכִ֖י
wə-’ā-nō-ḵî
вэанохи
h595
HB
V-Qal-Imperf-1cs
will be
אֶֽהְיֶ֥ה
’eh-yeh
эхйэ
h1961
HB
Prep | 2ms
with you
עִמָּֽךְ׃
‘im-māḵ
имах
h5973
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּפַקֵּיד
יָת
יְהוֹשׁוּעַ
בַּר
נוּן
וַאֲמַר
תְּקַף
וְעֵילַם--אֲרֵי
אַתְּ
תַּעֵיל
יָת
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
לְאַרְעָא
דְּקַיֵּימִית
לְהוֹן
וּמֵימְרִי
יְהֵי
בְּסַעֲדָךְ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-ANI-3S
ἐνετείλατο
g1781
N-NSM
Μωυσῆς
N-PRI
Ἰησοῖ
g2424
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
D-DSM
αὐτῷ
g846
V-PMD-2S
Ἀνδρίζου
g407
CONJ
καὶ
g2532
V-PAD-2S
ἴσχυε·
g2480
P-NS
σὺ
g4771
PRT
γὰρ
g1063
V-FAI-3S
εἰσάξεις
g1521
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
υἱοὺς
g5207
N-PRI
Ισραηλ
g2474
PREP
εἰς
g1519
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν,
g1065
R-ASF
ἣν
g3739
V-AAI-3S
ὤμοσεν
g3660
N-NSM
κύριος
g2962
D-DPM
αὐτοῖς,
g846
CONJ
καὶ
g2532
D-NSM
αὐτὸς
g846
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
PREP
μετὰ
g3326
P-GS
σοῦ.
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
31:23
PP 470
;
4aSG 56
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия