Второзаконие 33:28
ID 5839
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Израиль
живет
безопасно,
один;
око
Иакова
видит
пред
собою
землю
обильную
хлебом
и
вином,
и
небеса
его
каплют
росу.
BTI-15
Израиль
будет
жить
безопасно,
никто
уже
не
посягнет
на
источник
Иакова
на
той
земле,
где
вдоволь
хлеба
и
вина,
где
небеса
источают
росу.
[33]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And shall dwell
וַיִּשְׁכֹּן֩
way-yiš-kōn
вайишкон
h7931
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֨ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
N-ms
in safety
בֶּ֤טַח
be-ṭaḥ
бэтах
h983
HB
N-ms
alone
בָּדָד֙
bā-ḏāḏ
бадад
h910
HB
N-csc
the fountain
עֵ֣ין
‘ên
эн
h5869
HB
N-proper-ms
of Jacob
יַעֲקֹ֔ב
ya-‘ă-qōḇ
яаков
h3290
HB
Prep
in
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-fsc
a land
אֶ֖רֶץ
’e-reṣ
эрэц
h776
HB
N-ms
of grain
דָּגָ֣ן
dā-ḡān
даган
h1715
HB
Conj-w | N-ms
and new wine
וְתִיר֑וֹשׁ
wə-ṯî-rō-wōš
вэтирош
h8492
HB
Conj
also
אַף־
’ap̄-
аф
h637
HB
N-mpc | 3ms
His heavens
שָׁמָ֖יו
šā-māw
шамав
h8064
HB
V-Qal-Imperf-3mp
shall drop
יַֽעַרְפוּ
ya-‘ar-p̄ū
яарфу
h6201
HB
N-ms
dew
טָֽל׃
ṭāl
таль
h2919
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּשְׁרָא
יִשְׂרָאֵל
לְרֻחְצָן
בִּלְחוֹדֵיהוֹן
כְּעֵין
בִּרְכְתָא
דְּבָרֵיכִנּוּן
יַעֲקוֹב
אֲבוּהוֹן
בַּאֲרַע
עָבְדָא
עֲבוּר
וַחֲמַר
אַף
שְׁמַיָּא
דְּעִלָּוֵיהוֹן
יְשַׁמְּשׁוּנוּנוּן
בְּטַלָּא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
κατασκηνώσει
g2681
N-PRI
Ισραηλ
g2474
V-RAPNS
πεποιθὼς
g3982
A-NSM
μόνος
g3441
PREP
ἐπὶ
g1909
N-GSF
γῆς
g1065
N-PRI
Ιακωβ
g2384
PREP
ἐπὶ
g1909
N-DSM
σίτῳ
g4621
CONJ
καὶ
g2532
N-DSM
οἴνῳ,
g3631
CONJ
καὶ
g2532
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
οὐρανὸς
g3772
D-DSM
αὐτῷ
g846
A-NSM
συννεφὴς
N-DSF
δρόσῳ.
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
33:1-29
PP 235-6
;
SR 172
33:25-29
MH 285
;
PP 471
33:27-29
8T 270
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия