Иисус Навин 10:39
ID 6104
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
взял
его
и
царя
его
и
все
города
его,
и
поразили
их
мечом,
и
предали
заклятию
все
дышащее,
что
находилось
в
нем:
никого
не
осталось,
кто
уцелел
бы;
как
поступил
с
Хевроном
и
царем
его,
так
поступил
с
Давиром
и
царем
его,
и
как
поступил
с
Ливною
и
царем
ее.
BTI-15
Израильтяне
захватили
Девир,
царя
его
и
всех
жителей
окрестностей.
Все
они
пали
от
меча
—
были
убиты
все,
кто
находился
в
городе.
Никого
Иисус
не
оставил
в
живых.
С
Девиром
и
его
царем
он
обошелся
так
же,
как
поступил
с
Хевроном,
Ливной
и
их
царями.
[10]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs
And he took it
וַֽיִּלְכְּדָ֞הּ
way-yil-kə-ḏāh
вайилкэда
h3920
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-msc | 3fs
its king
מַלְכָּ֤הּ
mal-kāh
малка
h4428
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fpc | 3fs
its cities
עָרֶ֙יהָ֙
‘ā-re-hā
арэха
h5892
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp | 3mp
and they struck them
וַיַּכּ֣וּם
way-yak-kūm
ваякум
h5221
HB
Prep-l | N-msc
with the edge
לְפִי־
lə-p̄î-
лефи
h6310
HB
N-fs
of sword
חֶ֔רֶב
ḥe-reḇ
хэрэв
h2719
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
and utterly destroyed
וַֽיַּחֲרִ֙ימוּ֙
way-ya-ḥă-rî-mū
ваяхариму
h2763
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fs
the people
נֶ֣פֶשׁ
ne-p̄eš
нэфэш
h5315
HB
Pro-r
who [were]
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
Prep | 3fs
in it
בָּ֔הּ
bāh
ба
-
Adv-NegPrt
none
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
He left
הִשְׁאִ֖יר
hiš-’îr
хишир
h7604
HB
N-ms
remaining
שָׂרִ֑יד
śā-rîḏ
сарид
h8300
HB
Prep-k | Pro-r
As
כַּאֲשֶׁ֨ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3ms
he had done
עָשָׂ֜ה
‘ā-śāh
аса
h6213
HB
Prep-l | N-proper-fs
to Hebron
לְחֶבְר֗וֹן
lə-ḥeḇ-rō-wn
лехэврон
h2275
HB
Adv
so
כֵּן־
kên-
кэн
h3651
HB
V-Qal-Perf-3ms
he did
עָשָׂ֤ה
‘ā-śāh
аса
h6213
HB
Prep-l | N-proper-fs | 3fs
to Debir
לִדְבִ֙רָה֙
liḏ-ḇi-rāh
лидвира
h1688
HB
Conj-w, Prep-l | N-msc | 3fs
and its king
וּלְמַלְכָּ֔הּ
ū-lə-mal-kāh
улемалка
h4428
HB
Conj-w, Prep-k | Pro-r
and as
וְכַאֲשֶׁ֥ר
wə-ḵa-’ă-šer
вэхаашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3ms
he had done
עָשָׂ֛ה
‘ā-śāh
аса
h6213
HB
Prep-l | N-proper-fs
to Libnah
לְלִבְנָ֖ה
lə-liḇ-nāh
леливна
h3841
HB
Conj-w, Prep-l | N-msc | 3fs
and its king
וּלְמַלְכָּֽהּ׃
ū-lə-mal-kāh
улемалка
h4428
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия