Иисус Навин 24:22
ID 6499
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Иисус
сказал
народу:
вы
свидетели
о
себе,
что
вы
избрали
себе
Господа
—
служить
Ему?
Они
отвечали:
свидетели.
BTI-15
«Вы
ныне
сами
свидетели
тому,
что
вы
избрали
служение
ГОСПОДУ»,
—
сказал
Иисус
израильтянам.
«Да,
мы
свидетели»,
—
сказали
они.
[24]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Joshua
יְהוֹשֻׁ֜עַ
yə-hō-wō-šu-a‘
йэхошуа
h3091
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-ms
the people
הָעָ֗ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
N-mp
witnesses
עֵדִ֤ים
‘ê-ḏîm
эдим
h5707
HB
Pro-2mp
You [are]
אַתֶּם֙
’at-tem
атэм
h859
HB
Prep | 2mp
against yourselves
בָּכֶ֔ם
bā-ḵem
бахэм
-
Conj
that
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
Pro-2mp
you
אַתֶּ֞ם
’at-tem
атэм
h859
HB
V-Qal-Perf-2mp
have chosen
בְּחַרְתֶּ֥ם
bə-ḥar-tem
бэхартэм
h977
HB
Prep | 2mp
for yourselves
לָכֶ֛ם
lā-ḵem
ляхэм
-
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to serve
לַעֲבֹ֣ד
la-‘ă-ḇōḏ
ляавод
h5647
HB
DirObjM | 3ms
Him
אוֹת֑וֹ
’ō-w-ṯōw
отов
h853
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they said
וַיֹּאמְר֖וּ
way-yō-mə-rū
вайомэру
h559
HB
N-mp
[We are] witnesses
עֵדִֽים׃
‘ê-ḏîm
эдим
h5707
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
N-PRI
Ἰησοῦς
g2424
PREP
πρὸς
g4314
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
λαόν
g2992
N-NPM
Μάρτυρες
g3144
P-NP
ὑμεῖς
g4771
PREP
καθ᾽
g2596
P-GP
ὑμῶν,
g4771
CONJ
ὅτι
g3754
P-NP
ὑμεῖς
g4771
V-AMI-2P
ἐξελέξασθε
g1586
N-ASM
κύριον
g2962
V-PAN
λατρεύειν
g3000
D-DSM
αὐτῷ·
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
24:1-31
PP 522-4
;
2BC 1000
;
4aSG 64-5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия