Иисус Навин 6:3
ID 5954
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
семь
священников
пусть
несут
семь
труб
юбилейных
пред
ковчегом;
а
в
седьмой
день
обойдите
вокруг
города
семь
раз,
и
священники
пусть
трубят
трубами;
BTI-15
Пусть
при
этом
семь
священников
несут
перед
ковчегом
семь
рогов,
идя
впереди.
А
на
седьмой
день
совершите
обход
вокруг
города
семь
раз,
и
каждый
священник
пусть
трубит
в
рог.
[6]
Conj-w | Number-ms
And seven
וְשִׁבְעָ֣ה
wə-šiḇ-‘āh
вэшива
h7651
HB
N-mp
priests
כֹהֲנִ֡ים
ḵō-hă-nîm
хоханим
h3548
HB
V-Qal-Imperf-3mp
shall bear
יִשְׂאוּ֩
yiś-’ū
йису
h5375
HB
Number-ms
seven
שִׁבְעָ֨ה
šiḇ-‘āh
шива
h7651
HB
N-mpc
trumpets
שׁוֹפְר֤וֹת
šō-wp̄-rō-wṯ
шофрот
h7782
HB
Art | N-mp
of rams' horns
הַיּֽוֹבְלִים֙
hay-yō-wḇ-lîm
хайовлим
h3104
HB
Prep-l | N-cpc
before
לִפְנֵ֣י
lip̄-nê
лифнэй
h6440
HB
Art | N-cs
the ark
הָאָר֔וֹן
hā-’ā-rō-wn
хаарон
h727
HB
Conj-w, Prep-b, Art | N-ms
but the day
וּבַיּוֹם֙
ū-ḇay-yō-wm
увайом
h3117
HB
Art | Number-oms
seventh
הַשְּׁבִיעִ֔י
haš-šə-ḇî-‘î
хашэвии
h7637
HB
V-Qal-Imperf-2mp
you shall march around
תָּסֹ֥בּוּ
tā-sōb-bū
тасобу
h5437
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-fs
the city
הָעִ֖יר
hā-‘îr
хаир
h5892
HB
Number-fs
seven
שֶׁ֣בַע
še-ḇa‘
шэва
h7651
HB
N-fp
times
פְּעָמִ֑ים
pə-‘ā-mîm
памим
h6471
HB
Conj-w, Art | N-mp
and the priests
וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים
wə-hak-kō-hă-nîm
вэхакоханим
h3548
HB
V-Qal-Imperf-3mp
shall blow
יִתְקְע֖וּ
yiṯ-qə-‘ū
йиткэу
h8628
HB
Prep-b, Art | N-mp
the trumpets
בַּשּׁוֹפָרֽוֹת׃
baš-šō-w-p̄ā-rō-wṯ
башофарот
h7782
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:1-27
PP 487-93
;
SR 178-81
;
4T 160-4
6:1-13
PP 393
6:1-20
4aSG 102
;
SR 184
;
TM 214
6:2-5
2BC 995
;
2BC 1004
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия