Иисус Навин 9:11
ID 6049
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Слыша
сие,
старейшины
наши
и
все
жители
нашей
земли
сказали
нам:
возьмите
в
руки
ваши
хлеба
на
дорогу
и
пойдите
навстречу
им
и
скажите
им:
«мы
рабы
ваши;
итак
заключите
с
нами
союз».
BTI-15
Тогда
сказали
нам
старейшины
и
жители
нашей
страны:
„Возьмите
в
дорогу
хлеба
и
отправляйтесь
к
израильтянам,
передайте
им
такие
слова:
„Мы
будем
вашими
слугами,
только
заключите
с
нами
союз““.
[9]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
Therefore spoke
וַיֹּאמְר֣וּ
way-yō-mə-rū
вайомэру
h559
HB
Prep | 1cp
to us
אֵלֵ֡ינוּ
’ê-lê-nū
элэну
h413
HB
Adj-mpc | 1cp
our elders
זְֽקֵינֵינוּ֩
zə-qê-nê-nū
зэкэнэну
h2205
HB
Conj-w | N-msc
and all
וְכָל־
wə-ḵāl
вэхаль
h3605
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
the inhabitants
יֹשְׁבֵ֨י
yō-šə-ḇê
йошэвэй
h3427
HB
N-fsc | 1cp
of our country
אַרְצֵ֜נוּ
’ar-ṣê-nū
арцэну
h776
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֗ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
V-Qal-Imp-mp
take
קְח֨וּ
qə-ḥū
кэху
h3947
HB
Prep-b | N-fsc | 2mp
with you
בְיֶדְכֶ֤ם
ḇə-yeḏ-ḵem
вэйэдхэм
h3027
HB
N-fs
provisions
צֵידָה֙
ṣê-ḏāh
цэда
h6720
HB
Prep-l, Art | N-cs
for the journey
לַדֶּ֔רֶךְ
lad-de-reḵ
лядэрэх
h1870
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
and go
וּלְכ֖וּ
ū-lə-ḵū
улеху
h1980
HB
Prep-l | V-Qal-Inf | 3mp
to meet them
לִקְרָאתָ֑ם
liq-rā-ṯām
ликратам
h7125
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
and say
וַאֲמַרְתֶּ֤ם
wa-’ă-mar-tem
ваамартэм
h559
HB
Prep | 3mp
to them
אֲלֵיהֶם֙
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
N-mpc | 2mp
your servants
עַבְדֵיכֶ֣ם
‘aḇ-ḏê-ḵem
авдэхэм
h5650
HB
Pro-1cp
we [are]
אֲנַ֔חְנוּ
’ă-naḥ-nū
анахну
h587
HB
Conj-w | Adv
therefore now
וְעַתָּ֖ה
wə-‘at-tāh
вэата
h6258
HB
V-Qal-Imp-mp
make
כִּרְתוּ־
kir-ṯū-
кирту
h3772
HB
Prep | 1cp
with us
לָ֥נוּ
lā-nū
ляну
-
N-fs
a covenant
בְרִֽית׃
ḇə-rîṯ
вэрит
h1285
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAPNP
ἀκούσαντες
g191
V-AAI-3P
εἶπαν
g2036
PREP
πρὸς
g4314
P-AP
ἡμᾶς
g1473
T-NPM
οἱ
g3588
A-NPMC
πρεσβύτεροι
g4245
P-GP
ἡμῶν
g1473
CONJ
καὶ
g2532
A-NPM
πάντες
g3956
T-NPM
οἱ
g3588
V-PAPNP
κατοικοῦντες
g2730
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν
g1065
P-GP
ἡμῶν
g1473
V-PAPNP
λέγοντες
g3004
V-AAD-2P
Λάβετε
g2983
D-DPM
ἑαυτοῖς
g1438
N-ASM
ἐπισιτισμὸν
g1979
PREP
εἰς
g1519
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ὁδὸν
g3598
CONJ
καὶ
g2532
V-APD-2P
πορεύθητε
g4198
PREP
εἰς
g1519
N-ASF
συνάντησιν
g4877
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-2P
ἐρεῖτε
g2046
PREP
πρὸς
g4314
D-APM
αὐτούς
g846
N-NPM
Οἰκέται
g3610
P-GS
σού
g4771
V-PAI-1P
ἐσμεν,
g1510
CONJ
καὶ
g2532
ADV
νῦν
g3568
V-AMD-2P
διάθεσθε
g1303
P-DP
ἡμῖν
g1473
N-ASF
διαθήκην.
g1242
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
9:1-27
PP 505-7
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия