Судьи 13:16
ID 6901
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ангел
Господень
сказал
Маною:
хотя
бы
ты
и
удержал
меня,
но
я
не
буду
есть
хлеба
твоего;
если
же
хочешь
совершить
всесожжение
Господу,
то
вознеси
его.
Маной
же
не
знал,
что
это
Ангел
Господень.
BTI-15
Но
ангел
ГОСПОДЕНЬ
сказал
Маноаху:
«Даже
если
я
останусь
с
тобой,
есть
твою
еду
я
не
стану.
А
всесожжение
ГОСПОДУ
ты
можешь
совершить».
Не
знал
Маноах,
что
это
был
ангел
ГОСПОДЕНЬ.
[13]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּאמֶר֩
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-msc
the Angel
מַלְאַ֨ךְ
mal-’aḵ
малях
h4397
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֜ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Manoah
מָנ֗וֹחַ
mā-nō-w-aḥ
мановах
h4495
HB
Conj
Though
אִם־
’im-
им
h518
HB
V-Qal-Imperf-2ms | 1cs
you detain Me
תַּעְצְרֵ֙נִי֙
ta‘-ṣə-rê-nî
тацэрэни
h6113
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will eat
אֹכַ֣ל
’ō-ḵal
охаль
h398
HB
Prep-b | N-msc | 2ms
of your food
בְּלַחְמֶ֔ךָ
bə-laḥ-me-ḵā
бэляхмэха
h3899
HB
Conj-w | Conj
but if
וְאִם־
wə-’im-
вэим
h518
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you offer
תַּעֲשֶׂ֣ה
ta-‘ă-śeh
таасэ
h6213
HB
N-fs
a burnt offering
עֹלָ֔ה
‘ō-lāh
ола
h5930
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Yahweh
לַיהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
V-Hiphil-Imperf-2ms
You must offer it
תַּעֲלֶ֑נָּה
ta-‘ă-len-nāh
таалэна
h5927
HB
Conj
for
כִּ֚י
kî
ки
h3588
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3ms
did know
יָדַ֣ע
yā-ḏa‘
яда
h3045
HB
N-proper-ms
Manoah
מָנ֔וֹחַ
mā-nō-w-aḥ
мановах
h4495
HB
Conj
that [was]
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
N-msc
the Angel
מַלְאַ֥ךְ
mal-’aḵ
малях
h4397
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Pro-3ms
He [was]
הֽוּא׃
hū
ху
h1931
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἄγγελος
g32
N-GSM
κυρίου
g2962
PREP
πρὸς
g4314
N-PRI
Μανωε
CONJ
Ἐὰν
g1437
V-AAS-3S
βιάσῃ
g971
P-AS
με,
g1473
ADV
οὐ
g3364
V-FMI-1S
φάγομαι
g2068
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
ἄρτων
g740
P-GS
σου,
g4771
CONJ
καὶ
g2532
CONJ
ἐὰν
g1437
V-AAS-2S
ποιήσῃς
g4160
N-ASN
ὁλοκαύτωμα,
g3646
N-DSM
κυρίῳ
g2962
V-FAI-3S
ἀνοίσεις
g399
D-ASN
αὐτό·
g846
CONJ
ὅτι
g3754
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-3S
ἔγνω
g1097
N-PRI
Μανωε
CONJ
ὅτι
g3754
N-NSM
ἄγγελος
g32
N-GSM
κυρίου
g2962
V-PAI-3S
ἐστίν.
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
13:1-25
PP 560-2
;
2BC 1005-6
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия