Судьи 18:14
ID 7008
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказали
те
пять
мужей,
которые
ходили
осматривать
землю
Лаис,
братьям
своим:
знаете
ли,
что
в
одном
из
домов
сих
есть
ефод,
терафим,
истукан
и
литый
кумир?
итак
подумайте,
что
сделать.
BTI-15
Пятеро
воинов,
что
ходили
на
разведку
в
Лаишский
край,
сказали
своим
собратьям:
«Знаете,
в
этих
домах
есть
эфод,
домашние
божки,
резное
изображение
и
литой
истукан.
Решайте,
что
с
ними
делать».
[18]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And answered
וַֽיַּעֲנ֞וּ
way-ya-‘ă-nū
ваяану
h6030
HB
Number-msc
five
חֲמֵ֣שֶׁת
ḥă-mê-šeṯ
хамэшэт
h2568
HB
Art | N-mp
the men
הָאֲנָשִׁ֗ים
hā-’ă-nā-šîm
хаанашим
h582
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
who had gone
הַהֹלְכִים֮
ha-hō-lə-ḵîm
хахолехим
h1980
HB
Prep-l | V-Piel-Inf
to spy out
לְרַגֵּל֮
lə-rag-gêl
лерагэль
h7270
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-fs
the country
הָאָ֣רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
N-proper-fs
of Laish
לַיִשׁ֒
la-yiš
ляйиш
h3919
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and said
וַיֹּֽאמְרוּ֙
way-yō-mə-rū
вайомэру
h559
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-mpc | 3mp
their brothers
אֲחֵיהֶ֔ם
’ă-ḥê-hem
ахэхэм
h251
HB
V-Qal-Perf-2mp
do you know
הַיְדַעְתֶּ֗ם
hay-ḏa‘-tem
хайдатэм
h3045
HB
Conj
that
כִּ֠י
kî
ки
h3588
HB
Adv
there are
יֵ֣שׁ
yêš
йэш
h3426
HB
Prep-b, Art | N-mp
in houses
בַּבָּתִּ֤ים
bab-bāt-tîm
бабатим
h1004
HB
Art | Pro-cp
these
הָאֵ֙לֶּה֙
hā-’êl-leh
хаэлэ
h428
HB
N-ms
an ephod
אֵפ֣וֹד
’ê-p̄ō-wḏ
эфод
h646
HB
Conj-w | N-mp
and household idols
וּתְרָפִ֔ים
ū-ṯə-rā-p̄îm
утэрафим
h8655
HB
Conj-w | N-ms
and a carved image
וּפֶ֖סֶל
ū-p̄e-sel
уфэсэль
h6459
HB
Conj-w | N-fs
and a molded image
וּמַסֵּכָ֑ה
ū-mas-sê-ḵāh
умасэха
h4541
HB
Conj-w | Adv
now therefore
וְעַתָּ֖ה
wə-‘at-tāh
вэата
h6258
HB
V-Qal-Imp-mp
consider
דְּע֥וּ
də-‘ū
дэу
h3045
HB
Interrog
what
מַֽה־
mah-
ма
h4100
HB
V-Qal-Imperf-2mp
you should do
תַּעֲשֽׂוּ׃
ta-‘ă-śū
таасу
h6213
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3P
ἀπεκρίθησαν
g611
T-NPM
οἱ
g3588
N-NUI
πέντε
g4002
N-NPM
ἄνδρες
g435
T-NPM
οἱ
g3588
V-PMPNP
πορευόμενοι
g4198
V-AMP
κατασκέψασθαι
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν
g1065
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
εἶπαν
g3004
PREP
πρὸς
g4314
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
ἀδελφοὺς
g80
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
Εἰ
g1487
V-RAI-2P
οἴδατε
g1492
CONJ
ὅτι
g3754
PREP
ἐν
g1722
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
οἴκοις
g3624
D-DPM
τούτοις
g3778
N-PRI
εφουδ
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
θεραφιν
CONJ
καὶ
g2532
A-NSN
γλυπτὸν
CONJ
καὶ
g2532
A-NSN
χωνευτόν;
CONJ
καὶ
g2532
ADV
νῦν
g3568
V-AAD-2P
γνῶτε
g1097
I-ASN
τί
g5100
V-FAI-2P
ποιήσετε.
g4160
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия