1-я Царств 14:45
ID 7554
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Но
народ
сказал
Саулу:
Ионафану
ли
умереть,
который
доставил
столь
великое
спасение
Израилю?
Да
не
будет
этого!
Жив
Господь,
и
волос
не
упадет
с
головы
его
на
землю,
ибо
с
Богом
он
действовал
ныне.
И
освободил
народ
Ионафана,
и
не
умер
он.
BTI-15
А
народ
отвечал
Саулу:
«Казнить
Ионафана
—
того,
кто
принес
Израилю
эту
великую
победу?!
Не
бывать
тому!
Жив
ГОСПОДЬ,
ни
один
волос
не
упадет
с
головы
его
на
землю!
Ведь
он
действовал
сегодня
по
воле
Божьей».
Так
народ
спас
Ионафана
от
смерти.
[14]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
But said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Art | N-ms
the people
הָעָ֜ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Saul
שָׁא֗וּל
šā-’ūl
шауль
h7586
HB
Art | N-proper-ms
shall Jonathan
הֲֽיוֹנָתָ֤ן ׀
hăyō-w-nā-ṯān
хайонатан
h3129
HB
V-Qal-Imperf-3ms
die
יָמוּת֙
yā-mūṯ
ямут
h4191
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3ms
has accomplished
עָ֠שָׂה
‘ā-śāh
аса
h6213
HB
Art | N-fs
deliverance
הַיְשׁוּעָ֨ה
hay-šū-‘āh
хайшуа
h3444
HB
Art | Adj-fs
great
הַגְּדוֹלָ֣ה
hag-gə-ḏō-w-lāh
хагэдола
h1419
HB
Art | Pro-fs
this
הַזֹּאת֮
haz-zōṯ
хазот
h2063
HB
Prep-b | N-proper-ms
in Israel
בְּיִשְׂרָאֵל֒
bə-yiś-rā-’êl
бэйисраэль
h3478
HB
Interj | 3fs
Certainly not
חָלִ֗ילָה
ḥā-lî-lāh
халила
h2486
HB
N-ms
lives
חַי־
ḥay-
хай
h2416
HB
N-proper-ms
[As] Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj
not
אִם־
’im-
им
h518
HB
V-Qal-Imperf-3ms
shall fall
יִפֹּ֞ל
yip-pōl
йиполь
h5307
HB
Prep-m | N-fsc
one hair
מִשַּׂעֲרַ֤ת
miś-śa-‘ă-raṯ
мисаарат
h8185
HB
N-msc | 3ms
of his head
רֹאשׁוֹ֙
rō-šōw
рошов
h7218
HB
N-fs | 3fs
to the ground
אַ֔רְצָה
’ar-ṣāh
арца
h776
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
Prep
with
עִם־
‘im-
им
h5973
HB
N-mp
God
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ-lō-hîm
элохим
h430
HB
V-Qal-Perf-3ms
he has worked
עָשָׂ֖ה
‘ā-śāh
аса
h6213
HB
Art | N-ms
day
הַיּ֣וֹם
hay-yō-wm
хайом
h3117
HB
Art | Pro-ms
This
הַזֶּ֑ה
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
so rescued
וַיִּפְדּ֥וּ
way-yip̄-dū
вайифду
h6299
HB
Art | N-ms
the people
הָעָ֛ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Jonathan
יוֹנָתָ֖ן
yō-w-nā-ṯān
йонатан
h3129
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְלֹא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3ms
he did die
מֵֽת׃
mêṯ
мэт
h4191
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
14:1-46
PP 623-6
;
4aSG 70-2
14:36-46
2BC 1015-6
14:45
TMK 253.4
;
TMK 287.4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия